Sentence examples of "has to do with" in English

<>
Translations: all109 иметь отношение48 other translations61
It has to do with Israel. Он связан с Израилем.
Well that probably has to do with reciprocity. Скорей всего, дело во взаимности.
I think it has to do with fear. По-моему, всё дело в страхе.
A second reason has to do with peer pressure. Вторая причина связана с социальным давлением.
The second reason is it has to do with spending. Вторая причина связана с расходами.
And this has to do with being happy, I swear. И, клянусь, мы были счастливы.
It has to do with a deep, historic, structural reality. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
She says it has to do with something called Wormwood. Она говорит, что речь пойдет о чем-то под названием Полынь.
One is economic and has to do with the Marshall Plan. Один урок - экономический и связан с планом Маршалла.
Perhaps the best explanation has to do with attitudes, not ideology. Возможно, объяснение таится не в идеологии, а во взглядах.
And who would deny that monetary policy has to do with money? А кто будет отрицать, что денежно-кредитная политика связана с деньгами.
I suspect it has to do with a paucity of physical evidence. Я полагаю что то нужно делать с нехваткой вещественных доказательств.
The first has to do with memory, that we can find these moments. Первая связана с памятью, что бы мы могли отыскать эти моменты.
But for me, the reason for this actually has to do with dogs. Но для меня, причина для этого всущности имеет дело с собаками,
The major problem with Sin City 2 has to do with something else. Главная проблема "Города грехов-2" заключается в другом.
Turns out the secret has to do with a form at the DMV. Оказывается, весь секрет в форме вопросника, составленного в ГАИ.
It has to do with a woman that's pregnant with his child. Ждет ребёнка женщины, которую он не может оставить.
One such issue has to do with memory, and dealing with the past. Один из них связан с памятью и отношением к прошлому.
I don't know what the shiny, shimmery bead has to do with it. А черт его знает, что сверкающей, мерцающей бусинке делать с этим.
The problem, as we see it, has to do with a single, simple word: Проблема, как мы ее видим, заключается в одном простом слове:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.