Sentence examples of "hating" in English
Translations:
all546
ненавидеть514
терпеть не мочь20
ненависть6
очень не хотеть2
other translations4
Hating you and living in that darkness was taking up too much space in my head and I wanted it out.
Ненависть к тебе и темная сторона стали занимать слишком большую часть моей жизни, и я хочу с этим покончить.
And I grew up hating Diana for taking that away from her.
И я выросла, ненавидя Дайану за то, что она отобрала у мамы эту игру.
They haven't got that steely thing that you end up either fearing or hating or despising or loathing them in some way.
У них нет того холодного отношения, которое заканчивается либо страхом и ненавистью, либо презрением и, иногда, отвращением к ним.
My maid of honor and my fiance are hating on each other.
Подружка невесты и жених ненавидят друг друга.
This is what really kind of gets everybody hating you is because you're trying to extract money from all your friends all the time.
Это может вызвать ненависть к тебе, потому что ты пытаешься заработать деньги на твоих друзьях.
Ordinary for him means hating immigrants, talking in rhyming slang and not reading books.
Простой для него значит ненавидящий иммигрантов, неграмотно говорящий и не читающий книг.
It's possible that a new caudillo in different robes could lead the masses through yet another round of "magical nationalism," hating everything foreign and underscoring the dark side of globalization.
Возможно, что новый диктатор в других одеждах поведет страну в эпоху нового «волшебного национализма», проповедуя ненависть ко всему иностранному и подчеркивая недостатки глобализации.
Hating Jews in Israel is fine, then, because they are “Zionists,” and the sentiment isn’t visceral.
В конце концов, ненавидеть Израильских евреев это нормально, так как они “сионисты”, и это чувство не висцерально.
On the other hand, I don’t imagine those former Republicans would have had any difficulty endorsing Kasich, a successful conservative governor whose primary motivation is plainly not hating people, whether in his own party or in the Democratic Party.
С другой стороны, я не представляю, чтобы у этих былых республиканцев возникли какие-нибудь проблемы с поддержкой Кейсика, успешного консервативного губернатора, чьей первичной мотивацией явно не является ненависть к людям, будь они из его собственной партии или из демократической.
Probably sitting in some dark room someplace hating my guts because you so lovingly led her down memory lane.
Наверное, сидит где-то в темной комнате, ненавидя мой характер, потому что ты так нежно подвела ее к воспоминаниям.
If a man has a peace-loving idea and a fair mind, he will strive and fight for peace and justice; whereas if he has a mentality of hating and rejecting others, he is bound to resort to unjust acts and, even, violence.
Если человек мыслит миролюбиво и справедливо, он будет трудиться и бороться на благо мира и справедливости; но если он обладает менталитетом ненависти к другим и их неприятия, он обязательно прибегнет к несправедливым действиям и даже насилию.
I had these horrible nightmares that you two would be like oil and water hating every minute of being together
У меня были эти ужасные кошмары что вы двое как масло и вода ненавидите каждую минуту вместе
Are you telling me that your vampire hating alter ego has a stake that could kill an entire line of vampires, possibly mine?
Хочешь сказать, что у твоего альтер эго, ненавидящего вампиров ест кол, который может убить всю родословную вампиров, возможно мою?
Besides you sleeping with her sister and her sister dying and her father hating your guts and you basically being a jerk to everybody since you've been back?
Кроме того, что ты переспал с ее сестрой и ее сестра умерла и ее отец до смерти тебя ненавидит и ты ведешь себя как придурок по отношению ко всем с тех пор как вернулся?
Meanwhile, the Western media, hating no one more than anyone on their side, cuts the Georgian Dream-ites all manner of slack while continuing to excoriate Saakashvili, the most loyally Western oriented politician in recent years.
Тем временем, западные средства массовой информации, которые больше всего ненавидят тех, кто находится на их стороне, позволяют членам партии «Грузинская мечта» делать все, что угодно, но при этом они продолжают подвергать резкой критике Саакашвили, наиболее лояльного и ориентированного на Запад политика последних лет.
The final irony is that the last hope for turning this tide and preserving the freedoms for which so much blood was shed probably now lies with Germany, the country that my generation grew up hating as the symbol of bloody tyranny.
Наконец, ирония ситуации ещё и в том, что последние надежды на обуздание этой волны и сохранение свобод, ради которых было пролито столько крови, связаны, по всей видимости, с Германией. Эта страна, которую моё поколение с детства ненавидело как символ кровавой тирании.
The reason you're trying to understand why they hate us, is to get them to quit hating us. The idea when you go through this moral exercise of really coming to appreciate their humanity and better understand them, is part of an effort to get them to appreciate your humanity in the long run.
Почему мы пытаемся понять причину их ненависти? Так мы же хотим, чтобы они перестали ненавидеть. Ведь в чём смысл этого умозрительного упражнения с честной попыткой оценить их человеческие качества и лучше понять их? Цель в том, чтобы в конечном итоге попытаться заставить их ценить наши человеческие качества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert