Exemples d'utilisation de "have a change of heart" en anglais
But this scenario presupposes that the EU transforms itself into an organization that other countries such as Britain want to join, and that people on both sides of the English Channel have a change of heart.
Однако подобный сценарий предполагает, что Евросоюз должен трансформироваться в такую организацию, к которой другие страны, например Великобритания, захотят присоединиться, и что народы по обе стороны Ла-Манша изменят своё мнение.
Wheels up at sunrise if you have a change of heart.
Если сердце вдруг прикажет, подваливай к рассвету.
However, pressure by the US Embassy and the Organization of American States resulted in a change of heart by Ecuador's military and jail sentences for Gutierrez and Vargas.
Однако, давление со стороны Американского посольства и Организации американских государств привели к смене настроений среди военных Эквадора и к приговору к краткому тюремному заключению для Гутьерреса и Варгаса.
Yet, for most of the allies, this new approach is merely tactical, a sign of Yankee pragmatism when the situation demands it, not of a change of heart on the part of the Bush administration to rebuild NATO as the central plank of the transatlantic partnership.
Все же для большинства союзников этот новый подход является просто тактическим шагом, признаком прагматизма Янки, когда того требует ситуация, а не изменением взглядов администрации Буша, направленных на восстановление НАТО в качестве главного оплота трансатлантического товарищества.
Let's have a change of venue and keep negotiating while we have fun.
Давайте сменим обстановку и продолжим переговоры, пока будем веселиться.
When Greg refused Sophie's advances, she had a change of heart.
Когда все предложения Софи были Грегом отвергнуты, она внезапно поменяла свое отношение.
So, we have a change of clothes, the key to his Jeep, phone, wallet containing cards and cash.
У нас есть его одежда, ключи от джипа, телефон, бумажник с кредитками и деньгами.
Public opinion about euro membership has shifted most clearly in Sweden, where a weak Swedish krona is also inspiring a change of heart toward euro membership.
Сдвиг общественного мнения в сторону членства в зоне евро наиболее явно наблюдается в Швеции, поскольку там слабая шведская крона также способствует перемене настроений в пользу присоединения.
You don't even have a change of clothes or a toothbrush.
У тебя даже сменной одежды нет, да и зубной щётки тоже.
In the absence of a change of heart by our political leaders, the power of prayer may be our only recourse.
При отсутствии изменения пути со стороны наших политических лидеров, надежда и молитвы могут стать нашим единственным спасением.
Has there been a change of heart, or only a change in strategy?
Что же произошло: внутренние перемены или смена стратегии?
A precipitating factor is that the Federal Reserve has had a dramatic change of heart about the strength of the US economy.
Главный фактор заключается в том, что у Федеральной резервной системы США резко поменялось мнение по поводу силы американской экономики.
The add-ons that you have purchased are shown and each of the add-ons will have a Change quantity link below it.
Отобразятся приобретенные вами надстройки, для каждой из которых будет доступна ссылка Изменить количество.
But, whatever combination of events brought about his change of heart, election initiative should be welcomed.
Но какое бы сочетание событий не вызвало внезапное изменение его позиции, это следует приветствовать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité