Sentence examples of "have anything to do with" in English
Instead of focusing on treatment that works, the Polish government chooses to give priority to long-term rehabilitation centers located in the depths of the countryside that have little, if anything, to do with evidence-based medicine.
Вместо того, чтобы сосредотачиваться на лечении, которое дает результаты, польское правительство предпочитает отдавать приоритет реабилитационным центрам с длительным сроком пребывания пациентов, расположенным далеко в сельской местности и имеющим незначительное, если вообще какое-либо, отношение к научно-обоснованной медицине.
I'm telling you, if I thought this show had anything to do with Bill's death, I'd never forgive myself.
Если бы я думал что это шоу имеет какое-либо отношение к смерти Билла, то я никогда не простил бы себя.
Netanyahu has always denied that he had anything to do with Israel Hayom, though the truth is that he is practically its editor-in-chief.
Нетаньяху всегда отрицал, что имел какое-либо отношение к газете Israel Hayom, хотя правдой является то, что он практически ее главный редактор.
After all, the large bonuses paid to banks’ CEOs as they led their firms to ruin and the economy to the brink of collapse are hard to reconcile with the belief that individuals’ pay has anything to do with their social contributions.
Действительно, факт выплаты крупных бонусов руководителям банков, которые превратили возглавляемые ими фирмы в руины, а экономику довели до края гибели, трудно примирить с представлениями о том, что доходы частных лиц имеют какое-либо отношение к их социальному вкладу.
Does Eurovision voting have anything to do with music at all?
Имеет ли голосование на конкурсе «Евровидение» хоть какое-то отношение к музыке?
Does this have anything to do with the Bay Harbor Butcher?
Это имеет отношение к мяснику из Бей Харбор?
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
Моя обычная официантка не станет со мной ничего делать.
This investigation, does it have anything to do with Mayor Weldon?
Это расследование, оно касается мэра Вэлдона?
No, this doesn't have anything to do with a sweepstakes.
Нет, это не имеет ничего общего с тотализатором.
But you didn't have anything to do with the actual production.
Но вы никак не связаны с фактическим производством.
I didn't have anything to do with Bethany Young's murder.
Я не имею ничего общего с убийством Бетани Янг.
It didn't have anything to do with the cat scratch, did it?
Но ты же не думаешь, что виновата моя кошка?
Did you have anything to do with the March 12, 2005 files left out of discovery?
Ты не имеешь ничего общего с исчезновением файлов за 12 марта 2005 года?
But does this have anything to do with global warming, and are human emissions to blame?
Но связано ли это каким-то образом с глобальным потеплением и стоит ли в этом винить выбросы в атмосферу в результате человеческой деятельности?
(Decentralization is a nationwide change that doesn’t have anything to do with the conflict zones specifically.)
(Децентрализация — это общенациональная перемена, которая не имеет никакого отношения к конкретным зонам конфликта.)
I had a plan, and I never ever thought it would have anything to do with the banjo.
У меня был план, и я бы никогда не подумала, что его можно осуществить с помощью банджо.
Did it, perchance, have anything to do with The fact that I continue to lambaste detective hip flask?
Быть может это как-то связано с тем фактом, что я продолжаю подвергать критике детектива Флягу?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert