Sentence examples of "have intercourse" in English
Paragraph 1 of Article 149 of the Criminal Code of the Republic of Lithuania, regulating liability for rape establishes that any person who, through physical violence or threats of imminent violence or otherwise depriving the person of the possibility to resist or by exploiting the helpless state of the victim, has sexual intercourse with the person against the person's will, shall be punished by imprisonment for a term of up to seven years.
Пункт 1 статьи 149 Уголовного кодекса Литовской Республики, регулирующий ответственность за изнасилование, устанавливает, что любое лицо, которое с применением физического насилия или угроз неминуемого применения насилия, или каким-либо иным способом, лишающим жертву возможности сопротивляться, либо с использованием беспомощного состояния жертвы имеет половое сношение вопреки воле этой жертвы, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок до семи лет.
Yes, we have intercourse every chance we get.
Да, мы вступаем в половую связь в любой удобный момент.
Syphilis and gonorrhoea occur primarily in men that have intercourse with other men.
Сифилис и гонорея встречаются в основном у мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами.
Fertility is improved when couples have intercourse in the period when an embryo is transferred to the uterus.
Фертильность улучшается при наличии сексуальных отношений у пар в период подсадки эмбриона в матку.
"In place of the old local and national seclusion and self-sufficiency, we have intercourse in every direction, universal inter-dependence of nations."
"Вместо старой местной и национальной изоляции, а также экономической замкнутости мы должны налаживать общественные связи и отношения во всех направлниях, строить всеобщую взаимосвязь между нациями".
In 1848, in The Communist Manifesto, he wrote: “In place of the old local and national seclusion and self-sufficiency, we have intercourse in every direction, universal inter-dependence of nations.”
В 1848 году, в Манифесте Коммунистической партии он написал: “Вместо старой местной и национальной изоляции, а также экономической замкнутости мы должны налаживать общественные связи и отношения во всех направлениях, строить всеобщую взаимосвязь между нациями”.
In a situation like this, transmission rates can be very high, which is why, if you're going to have intercourse, we'd like to urge you to flash back to high school and start using condoms again.
В такой ситуации скорость передачи очень велика, поэтому, если Вы собрались вступить в отношения, мы хотели бы, чтобы Вы вернулись в среднюю школу и снова начали использовать презервативы.
At present, a man may file for a divorce if his wife has been found to have sexual intercourse with another man.
В настоящее время мужчина может подавать на развод, если выясняется, что его жена вступила в половые сношения с другим мужчиной.
After all, if you are completely healthy and you have heterosexual sex, the risk of infection in one intercourse is one in 1,000.
В конце концов, если вы совершенно здоровы и ведете гетеросексуальную половую жизнь, риск заражения при половом акте - один на 1000.
The length of time a couple have had a sexual relationship seems more important than the frequency of intercourse.
Продолжительность времени, в течение которого у пары были сексуальные отношения, представляется более важной, чем частота контактов.
To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.
Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено.
This includes photos, videos, and some digitally-created content that show sexual intercourse, genitals, and close-ups of fully-nude buttocks.
В число запрещенных входят фото, видео и некоторые цифровые материалы, изображающие половые сношения, гениталии и изображения полностью обнаженных ягодиц крупным планом.
A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death.
Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.
Shere Hite let women know in 1973 that if they could not reach orgasm through intercourse alone, they weren't aberrant - they could ask for more and subtler sexual attention.
Шир Хайт позволила женщинам узнать в 1973 году, что если они не могут достигнуть оргазма при сексуальном контакте, то это не значит, что они отклонились от нормы - они могут надеяться на большее и более нежное сексуальное внимание.
Each fetus - the one she aborts and the one she later conceives through sexual intercourse - has its own "unique" DNA.
Каждый внутриутробный плод - тот, жизнь которого она прерывает и тот, которым она позже забеременеет в результате полового сношения - имеет свою собственную "уникальную" ДНК.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert