Sentence examples of "head-on" in English

<>
You could never have a head-on crash. У вас никогда не получится лобовое столкновение.
On the way home, a pickup truck blows a tire on the highway, hits us head-on. По пути домой, на шоссе у пикапа лопается шина, и он врезается в нас в лобовую.
Every so often those particles will be aimed at each other, so there's a head-on collision. Время от времени частицы будут направляться друг на друга, так, чтобы произошло лобовое столкновение.
The new political leadership, both inside and outside the parliament, has been carefully avoiding a head-on collision with the president. Новое политическое руководство как внутри, так и вне парламента тщательно избегает лобового столкновения с президентом.
They must be addressed head-on, with a clean sweep of its leadership and a complete overhaul of its governance structures. Их необходимо решать лобовой атакой: полностью сменить руководство и произвести капитальный ремонт ее структур управления.
The ongoing conflict between Iran's rulers and the Iranian public is the result of a head-on collision between two contradictory forces. Продолжающийся конфликт между правителями Ирана и иранским населением является результатом лобового столкновения между двумя противоборствующими силами.
In Lebanon, Iran helped create Hezbollah, which recently survived a head-on war with Israel and is the leading opponent of the anti-Syrian, Western-backed government. В Ливане Иран помог созданию «Хезболла», недавно пережившей лобовое столкновение с Израилем и являющейся основным оппонентом анти-сирийского правительства, пользующегося поддержкой Запада.
Head-on collision: collision with another vehicle using the same lane of a carriageway and moving in the opposite direction, slowing or temporarily halted due to traffic conditions. Лобовое столкновение: столкновение с другим транспортным средством, следующим по той же полосе проезжей части и движущимся в противоположном направлении, которое ввиду условий дорожного движения снизило скорость или временно остановилось.
Protection of passengers in the event of a side impact or head-on collision, which will be applied as from 1 January 2003 for model approval and from 1 January 2005 for individual approval. защита водителей и пассажиров автомобилей в случае бокового или лобового столкновения- положения будут применяться с 1 января 2003 года в случае официального утверждения по типу конструкции и с 1 января 2005 года в случае индивидуального официального утверждения;
Still, diplomats know that war can be preferable to humiliation, which is why saving face is just as important as threatening force - and why other countries should step in and provide the room that both sides need to avoid a head-on collision. Тем не менее, дипломаты знают, что война может быть предпочтительнее унижения, поэтому сохранить лицо так же важно, как угрожать применением силы, - и поэтому другие страны должны вмешаться и обеспечить пространство, необходимое обеим сторонам для того, чтобы избежать лобового столкновения.
She hit the target head-on. Она попала точно в цель.
He treated the issue head-on, and intelligently. Он взглянул проблеме прямо в глаза и отнесся к ней с пониманием.
Needless to say, my friends attacked the problem head-on. Стоит ли говорить, что мои друзья встретили эту проблему во всеоружии.
In 2017, we must confront – and defeat – his tactics head-on. В 2017 году мы должны ответить во всеоружии и разгромить его тактику.
It is too powerful and skillful to be challenged head-on. Эта сила слишком значительна и умела, чтобы можно было ее оспорить.
For the most part, the two men have avoided head-on confrontation. По большей части эти двое избежали прямой конфронтации.
My Government has taken a head-on approach in meeting these challenges. Мое правительство заняло прямой подход к решению этих проблем.
Should the world steam head-on into another Kyoto Protocol-style agreement? Должен ли мир вступать в еще один договор в стиле Киотского соглашения?
Indonesia's claim that NAMRU-2 is a biological weapons facility must be confronted head-on. Заявление Индонезии, что NAMRU-2 представляет военный биологический объект, должно получить прямой ответ.
The dynamics of the next 5 years will also reflect a head-on competition between winning corporations. Динамика ближайших пяти лет также отразит фронтальную конкуренцию между выигрывающими корпорациями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.