Sentence examples of "heading off" in English
I'm heading off to Vermont to get James' birthday present.
Я отправляюсь в Вермонт, чтобы купить Джеймсу подарок на день рождения.
It seems that [Manning's lawyer] is heading them off and trying to prevent overreaching charges."
Похоже, что адвокат Мэннинга пытается их отвлечь и предотвратить выдвижение против своего подзащитного чрезмерно серьезных обвинений».
Trump is determined to head off both outcomes, and he’s clearly worried that he might fail.
Трамп намерен препятствовать обоим результатам, и он явно обеспокоен тем, что может потерпеть неудачу.
Well, if we head off to The Parkside, then she'll just get fed up of waiting and go.
Ну, если мы сейчас отправимся в Парксайд, она просто устанет ждать и уйдет.
In this rare snippet of honesty – that he had hoped firing Comey would head off an investigation into collusion – Trump may have admitted to obstruction of justice.
В этом редком фрагменте искренности – он надеялся, что с увольнением Коми прекратится расследование сговора – Трамп, возможно, признался в препятствовании правосудию.
At the top of the list is clean energy, which will enable us to head off the global warming caused by the combustion of massive amounts of coal, oil, and gas worldwide.
Список таких технологий возглавляет экологически чистая энергия, которая позволит нам препятствовать глобальному потеплению, вызванному сгоранием громадных количеств угля, нефти и газа во всем мире.
So, two cheers for the IMF for heading off an unnecessary crisis.
Таким образом, за предотвращение ненужного кризиса МВФ заслужил двойного поощрения.
US politicians will be answerable, but heading off these dire effects requires global agreement.
Американские политики будут нести ответственность, однако решение этих страшных последствий требует глобального соглашения.
What to do at this stage, with the problem as yet distant but the lead-time for heading off catastrophe very long?
Что же делать на нынешней стадии, когда проблема пока далека, но время задержки при отстранении катастрофы также очень велико?
Dialogue with Iran will inevitably be frustrating and difficult, but it offers the only way to lay out possible grounds for constructive engagement and to devise a strategy for heading off a potentially disastrous confrontation.
Диалог с Ираном неизбежно будет трудным и полным разочарований, однако он является единственным путём к созданию почвы для возможных конструктивных взаимоотношений и разработки стратегии по избежанию потенциально опасного конфликта.
In some ways, the Fed resembles a drunk driver who, suddenly realizing that he is heading off the road starts careening from side to side.
В некотором смысле, Федеральная резервная система напоминает пьяного водителя, который, внезапно осознав, что он съезжает с дороги, начинает вилять из стороны в сторону.
Stringent measures were implemented in the early 1990's to reduce the money supply and stop over-investment, thereby heading off hyperinflation.
В начале 1990-х гг. были предприняты жёсткие меры с целью ограничения денежной массы и остановки избыточного инвестирования, тем самым предотвращая гиперинфляцию.
What really matters, and matters enormously, is the view that comes into sight on the other side of this peak, when we see this long relentless, remorseless decline heading off into the valley.
Что на самом деле важно, и важно невероятно, так это иметь представление того что будет по другую сторону пика, когда мы видим этот длинный жестокий и беспощадный спад, ведущий нас в долину.
The US economy needs higher productivity, but US corporations, which are operating very profitably, are accumulating cash instead of investing it – with quantitative easing aimed at heading off deflation.
Экономика США нуждается в более высокой производительности, но американские корпорации, которые работают очень прибыльно, накапливают наличные, вместо того чтобы их инвестировать, и количественное послабление предназначено для ограничения дефляции.
The truth is that it is hard to identify any correlation between regulatory structure and success in heading off or responding to the financial crisis.
Дело в том, что сложно установить связь между структурой регулятивных органов и успешностью в предотвращении или реагировании на финансовый кризис.
An appropriately sized helicopter-money program might also raise inflation in a measured way, heading off the possibility of a Japanese-style deflationary trap.
Кроме того, при достаточных размерах программа «сброса денег с вертолёта» поможет повысить инфляцию контролируемым образом, что позволит избежать риска дефляционной ловушки в японском стиле.
If there is a dangerous weight swing, which could be caused by congestive heart failure, the clinic brings the patient in for a quick examination, thereby heading off a potentially devastating crisis.
Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
Well, of course, the PR experts said that as an airline owner, the last thing you should be doing is heading off in balloons and boats, and crashing into the seas.
Эксперты PR единодушны в том, что владелец авиакомпании должен всеми силами избегать шаров, лодок, и трагических падений в океан.
He mentioned something about heading to Machu Picchu and going off the grid for a while.
Он упоминал что направится на Мачу Пикчу и скроется от всего мира ненадолго.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert