Sentence examples of "headwinds" in English

<>
Translations: all50 встречный ветер13 other translations37
Such are the hurricane force headwinds going against Trump. Вот те ураганные потоки, с которыми пришлось столкнуться Трампу.
But populist calls for nationalist policies, including trade protectionism, have intensified those headwinds considerably. Но популистские призывы к проведению националистической политики, и в частности к торговому протекционизму, значительно усиливают это сопротивление.
There are four headwinds that are just hitting the American economy in the face. Существует четыре основных проблемы, с которыми американская экономика столкнулась лицом к лицу.
Well, we're not going to do that, and the reason is the headwinds. Но этого не произойдёт, и причиной тому наши проблемы.
Yet, two decades on, the global spread of democracy has been encountering increasingly strong headwinds. Тем не менее, по прошествии двух десятилетий процесс глобального распространения демократии сталкивается с всевозрастающим встречным течением.
And other advanced economies – such as Canada, Australia, Norway – face headwinds from low commodity prices. Другие развитые страны, например, Канада, Австралия и Норвегия, столкнулись с трудностями из-за низких цен на сырьё.
In fact, I think that these related firms will face strong headwinds in the coming months. На самом деле в ближайшие месяцы эти связанные компании столкнутся с серьезными проблемами.
Meanwhile, aggregate demand has been restrained by the debt headwinds – yet another result of easy monetary conditions. Между тем, совокупный спрос сдерживался долговыми проблемами, а это ещё одно следствие мягких монетарных условий.
The SDGs were always bound to meet strong headwinds, owing to technological disruption, geopolitical rivalry, and widening social inequality. ЦУР всегда были обречены на сильное сопротивление, вызванное радикальными технологическими переменами, геополитическим соперничеством и ростом социального неравенства.
If today’s update sticks close to that level, the headwinds will blow a bit stronger for the USDJPY. Если сегодня результат будет приблизительно таким же, то препятствий для дальнейшего роста курса доллар/иены станет чуть больше.
It doesn't have the same demographic headwinds as the other big emerging markets, but its society is getting richer overall. Там нет мощных демографических скачков, как на других крупных формирующихся рынках, но ее общество в целом становится богаче.
Given the headwinds of a sluggish world economy and the legacy of a long recession, however, reforms will be difficult to implement. Впрочем, на негативном фоне вялого роста мировой экономики и последствий длительной рецессии такие реформы будет трудно провести.
But after U.S. astronauts won the race to the moon, the wildly expensive U.S. and Soviet programs both hit stiff headwinds. Но когда в лунной гонке победили американские астронавты, чрезвычайно затратные советская и американская программы изучения Луны столкнулись с мощными препятствиями.
USDJPY tends to move closely with the Nikkei, there could be some headwinds for the Nikkei this week, which could limit USDJPY upside. USDJPY, как правило, движется сообразно индексу Nikkei, на этой неделе возможные некоторые преграды для индекса, которые могут ограничить подъем пары USDJPY.
On the other hand, the fact that the US has managed to move forward despite global headwinds suggests that domestic demand is robust. С другой стороны, тот факт, что США сумели продвинуться вперёд, несмотря на неблагоприятные глобальные условия, свидетельствует о сильном внутреннем спросе в стране.
But, beyond the external uncertainties and headwinds, China faces a slew of internal challenges, which may well present even greater risks to its economy. Однако помимо неопределённости и негативных факторов за рубежом, у Китая имеется множеством внутренних проблем, которые, возможно, создают даже более серьёзные риски для экономики страны.
It is also worth pointing out the fact that despite all of the aforementioned headwinds, gold has dropped only moderately so far this year. Также стоит отметить тот факт, что, несмотря на все вышеперечисленные преграды, золото ненамного снизилось до настоящего момента в этом году.
This could be Carney’s get out of jail free card, and help him to defend the Bank’s stance in the face of deflation headwinds. Это может быть палочкой-выручалочкой Карни и поможет ему отстоять позицию Банка перед лицом дефляционных преград.
I was skiing into headwinds for nine out of the 10 weeks I was alone last year, and I was drifting backwards most of the time. Я шёл на лыжах навстречу ветру 9 из 10 недель одиночества в прошлом году, и меня сносило назад почти всё время.
Regarding rates, the Bank stuck to the mantra from the August report, due to the headwinds facing the economy, when the Bank does start to raise rates. Что касается ставок, Банк придерживается той же политики, что и в августовском отчете, учитывая преграды, которые ждут экономику, когда Банк все же начнет повышать ставки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.