Sentence examples of "health areas" in English

<>
This project covers the municipalities where Quiché and Kachiq'el groups live, in the health areas of the departments of Chimaltenango, Sacatepéquez and Baja Verapaz. Программа охватывает муниципии, в которых проживают этнические группы киче и какчикель и относящиеся к ведению учреждений здравоохранения департаментов Чимальтенанго, Сакатепекес и Баха-Верапас.
Beginning in 1995, services at the first level of care were reorganized, with the creation of the “Health Areas”, which are basic administrative units headed by an area director backed by a technical and administrative team responsible for the local services network. С 1995 года проводилась реорганизация системы медицинского обслуживания на первом уровне оказания помощи путем создания " отделений здравоохранения ", которые являются базовыми административными подразделениями, возглавляемыми директором отделения и действующими при поддержке технической и административной группы, отвечающей за локальную сеть услуг.
To counter such problems, a spatial database using GIS and remote sensing for health facilities and disease monitoring has been developed to continuously update public health decision-making in the 13 health districts and 59 health areas of the East Province of Cameroon. Чтобы решить эти проблемы, на основе ГИС и технологии дистанционного зондирования была создана база пространственных данных для медицинских учреждений и служб мониторинга заболеваний, позволяющая постоянно обновлять информацию для принятия решений по вопросам здравоохранения в 13 врачебных участках и 59 зонах медицинского обслуживания в Восточной провинции Камеруна.
1995 saw the beginning of a process of reforming the health sector, under which the first-level care services were reorganized to create “health areas”, which are the basic administrative units, under the responsibility of an area director supported by a technical and administrative team responsible for the local services network. С 1995 года был начат процесс реформирования сектора здравоохранения, в рамках которого была проведена реорганизация медицинских служб первого уровня и были созданы " медицинские округа ", являющиеся основными административными единицами, в каждом из которых работает под руководством директора штат специалистов и административных сотрудников, ответственных за деятельность местной сети служб.
Food supply, health, sanitation and education services were identified as major priority areas. В качестве наиболее приоритетных были названы службы снабжения продовольствием, здравоохранения, санитарии и образования.
• through health expenditures that are often concentrated on hospitals in relatively prosperous and politically important urban areas; • потому что средства на здравоохранение часто направляются в больницы относительно благополучных и политически важных городских районов.
Specific health sector measures included vaccination and chemical prevention measures, and monitoring of risk groups, especially in exposed areas. Конкретные меры в области здравоохранения включают вакцинацию и меры химической профилактики, а также мониторинг групп риска, особенно в районах с наиболее высоким уровнем заболеваемости.
Projects in education, health, business, government and other areas have been implemented to foster development and reduce the social divide through information and communication technology. Были осуществлены проекты в области образования, здравоохранения, предпринимательства, управления и в других видах деятельности, целью которых являлось содействие развитию и сокращению социального разрыва с помощью информационно-коммуникационных технологий.
Development, environment, health, education, culture and human rights are the six mandated areas of the Forum, according to Economic and Social Council resolution 2000/22. В соответствии с резолюцией 2000/22 Экономического и Социального Совета мандат Форума включает шесть областей, а именно развитие, окружающую среду, здравоохранение, образование, культуру и права человека.
In 1956, MCH services came to the forefront as an essential part of the National and Health Development Programme, and attention was given to rural areas. В 1956 году службам ОЗМР было уделено первоочередное внимание как основному элементу Программы национального развития и развития здравоохранения, при этом упор делался на сельские районы.
For example, Nigeria has used the MVP concepts for national-scale delivery of health and education services in all 774 of the country’s Local Government Areas. Например, Нигерия использовала концепции ПДТ для предоставления услуг здравоохранения и образования в национальном масштабе, применив их во всех 774 районах местного самоуправления страны.
The underserved health center patients include migrant and seasonal farm workers; homeless individuals; people living in rural areas; large numbers of unemployed persons; and substance abusers, among others. К числу пациентов центра, не имеющих достаточного доступа к системе здравоохранения, относятся мигранты и сезонные сельскохозяйственные рабочие; бездомные; жители сельских районов; большое число безработных; наркоманы и т.д.
Despite the efforts of Governments, traditional custom and practice continued to work against the achievement of equal opportunities, and education, health, employment and nationality remained areas of concern. Несмотря на усилия правительств, традиционные обычаи и практика, как и раньше, препятствуют достижению равных возможностей, а проблемы в области образования, здравоохранения, занятости, а также связанные с национальной принадлежностью по-прежнему вызывают беспокойство.
The UNEP's experience which UNEP has with partnership extends to areas related to health and environment, clean fuels, sustainable procurements and, oceans and seas, among other several areas. Опыт, накопленный ЮНЕП в деле партнерства, охватывает, среди прочих областей, и области, связанные со здравоохранением и окружающей средой, чистыми видами топлива, устойчивым снабжением и океанами и морями.
Like for example, applying the Internet, which is now ubiquitous, in the rural areas of China or in Africa, to bringing health information to developing areas of the world. Как, например, применить интернет, который сейчас повсюду, в сельских местностях Китая и в Африке, к донесению информации о здравоохранении в развивающиеся части земного шара.
Products from programmes undertaken to protect the environment could also find applications in the management of natural resources, disaster management, global health and in many other areas of application. Продукты, получаемые в рамках программ защиты окружающей среды, можно было бы использовать для рационального использования природных ресурсов, борьбы со стихийными бедствиями и развития здравоохранения и во многих других прикладных областях.
This includes addressing China’s patchy arrangements for income security, as well as its unevenly distributed provision of social services, such as health and education, in particular, in rural areas. Сюда входит реформа неразвитой в Китае системы гарантий получения заработков, а также неравномерно распределяемое социальное обеспечение, в частности, здравоохранение и образование в сельских регионах.
As high-density, high-productivity settlements, cities can provide greater access to services of all kinds – including energy, water, health, education, finance, media, transport, recycling, and research – than can most rural areas. Города, как населения с высокой плотностью и высокой производительностью, могут обеспечить больший доступ к услугам всех видов – в том числе энергетики, водоснабжения, здравоохранения, образования, финансов, информации, транспорта, переработки и исследования – чем большинство сельских населений.
The health programme is now focusing on only two projects: one on immunization, salt iodization, maternal mortality and HIV/AIDS; and the second on the eradication of Guinea worm disease in rural areas. Программа в области здравоохранения в настоящее время нацелена только на реализацию двух проектов: один из них касается иммунизации, йодирования соли, материнской смертности и ВИЧ/СПИДа, а другой — искоренения дракункулеза в сельских районах.
EGJ recommended that Equatorial Guinea allocate a greater portion of social spending to health, water, and sanitation; and that it improve access to clean water and sanitation in both urban and rural areas. СЭГ рекомендует Экваториальной Гвинее направить бoльшую долю социальных расходов на нужды здравоохранения, водоснабжения и санитарии, а также расширить доступ населения как городских, так и сельских районов к чистой воде и санитарно-гигиенической инфраструктуре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.