Sentence examples of "health-care facilities" in English

<>
Despite international resolutions prohibiting attacks on health-care facilities, such attacks are a regular occurrence. Вопреки международным резолюциям, которые запрещают атаковать медицинские объекты, подобные атаки происходят регулярно.
Meanwhile, women and girls continued to be severely restricted in their access to education, health-care facilities and employment. Тем временем в отношении женщин и девочек продолжали действовать жесткие ограничения в том, что касается доступа к образованию, медицинского обслуживания и занятости.
Rather than continuing to pursue the uncontrolled proliferation of poorly equipped and operated health-care facilities, policymakers should consider a more measured approach. Власти должны прекратить поддерживать бесконтрольный рост числа плохо оборудованных и плохо работающих медицинских центров, а вместо этого рассмотреть варианты более взвешенных подходов.
Distribution of monthly dry rations of food commodities to pregnant women, nursing mothers and tuberculosis patients receiving care at UNRWA primary health-care facilities; ежемесячное распределение сухих пайков среди беременных женщин, кормящих матерей и больных туберкулезом, получающих помощь в пунктах первичного медико-санитарного обслуживания БАПОР;
Functioning public health and health-care facilities, goods and services, as well as programmes, have to be available in sufficient quantity within the State party. Государство-участник должно располагать достаточным количеством функционирующих учреждений, товаров и услуг в сфере здравоохранения и медицинской помощи, а также соответствующих программ.
There was also greater involvement of primary care and other health-care facilities, correctional institutions, community institutions and specialized addiction treatment facilities in the provision of treatment services. К оказанию лечебных услуг стали также шире использоваться учреждения по оказанию первичной медико-санитарной помощи и другие лечебные центры, исправительные учреждения, общинные организации и специализированные наркологические центры.
Global resources and interventions should help to strengthen health systems by training additional health personnel and by building primary health-care facilities and clinics to improve basic health services. Укреплять систему здравоохранения следует с помощью глобальных ресурсов и мер, предусматривающих подготовку дополнительного медицинского персонала и создание объектов первичной медико-санитарной помощи и больниц в целях повышения уровня базовых медицинских услуг.
Such policies include increasing access to quality schools and primary health-care facilities, agricultural inputs, water and sanitation, better infrastructure and participation in national and local decision-making processes. Эти стратегии включают в себя расширение доступа к качественному школьному образованию и качественным первичным медицинским услугам, факторам сельскохозяйственного производства, водоснабжению и санитарии, более совершенной инфраструктуре и участию в национальных и местных процессах принятия решений.
It is good practice for the health system to offer a range of interventions to support victims and to ensure that they are not subjected to additional violence within hospitals and health-care facilities. Система здравоохранения придерживается передовой практики: предлагает различные формы вмешательства, с тем чтобы оказать поддержку жертвам и обеспечить, чтобы они не подвергались дополнительному насилию в пределах больниц и учреждений системы здравоохранения.
UNFPA supported 39 public clinics aimed at strengthening the integration of reproductive health services in primary health care, and promoted attention to gender-based violence in counselling services offered in primary health-care facilities. ЮНФПА оказывал поддержку 39 государственным клиникам в целях усиления интеграции услуг в области репродуктивного здоровья с первичным медико-санитарным обслуживанием и выступал за уделение внимания случаям гендерного насилия в консультационных службах при учреждениях первичного медико-санитарного обслуживания.
We will be helping also to equip health-care facilities and to assist with temporary schooling for children in the Sambo quartering area, the most crowded and isolated UNITA army reception area in the Wambo region. Мы будем также оказывать помощь в оснащении центров здравоохранения и осуществлять временные образовательные программы для детей, живущих в районе Самбо — самом густонаселенном и изолированном районе расквартирования сил армии УНИТА в провинции Уамбо.
It urges the State party to make every effort to increase women's access to health-care facilities and confidential medical assistance by trained personnel, in particular in rural and remote areas, despite the difficult terrain. Он настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для расширения доступа женщин к медицинским центрам и конфиденциальной медицинской помощи, предоставляемой квалифицированным персоналом, в частности в сельских и отдаленных районах, несмотря на их труднодоступность.
Primary medical care services comprising outpatient care and issuance of medical supplies were offered through a network of 125 primary health-care facilities, distributed both inside and outside refugee camps in the Agency's five fields. Первичное медико-санитарное обслуживание, которое включает в себя амбулаторное лечение и предоставление товаров медицинского назначения, обеспечивалось через посредство сети, объединяющей 125 учреждений первичного медико-санитарного обслуживания, находящихся как в лагерях беженцев, так и за их пределами в пяти районах операций Агентства.
Of the 122 primary health-care facilities run by the Agency, 86 were provided with computers and other related equipment through project funds and staff were trained on use of information technology for processing and interpreting data. Из 122 объектов первичного медико-санитарного обслуживания, находящихся в ведении Агентства, 86 были оснащены компьютерами и другим необходимым оборудованием за счет финансовых средств, выделяемых по проектам, и была организована подготовка персонала по вопросам использования информационной технологии для обработки и интерпретации данных.
A centre-by-centre survey was conducted in all primary health-care facilities in the five fields to assess the pattern of resource allocation and patient flow and to determine needs for redeployment of human and material resources. Во всех пунктах первичного медико-санитарного обслуживания в пяти районах были проведены проверки с целью выяснения схем распределения ресурсов и оценки потока пациентов, а также выявления потребностей в плане перераспределения людских и материальных ресурсов.
Primary medical-care services comprising outpatient consultations and issuance of medical supplies were offered through a network of 122 primary health-care facilities, distributed both inside and outside refugee camps, in the Agency's five areas of operation. Услуги в рамках первичного медико-санитарного обслуживания, включающие в себя амбулаторные консультации и доставку товаров медицинского назначения, оказывались в рамках сети из 122 учреждений первичного медико-санитарного обслуживания как в лагерях для беженцев, так и за их пределами, в пяти районах операций Агентства.
Strengthen health and education systems and expand the social security systems to increase access to integrated and effective health, nutrition and childcare in families, communities, schools and primary health-care facilities, including prompt attention to marginalized boys and girls. Укрепить системы здравоохранения и просвещения и активизировать деятельность систем социального обеспечения в целях расширения доступа к комплексным и эффективным службам медицинской помощи, питания и ухода за детьми в семьях, общинах, школах и учреждениях первичного медико-санитарного обслуживания, включая срочное уделение внимания обездоленным мальчикам и девочкам.
These services were complemented by oral health services provided through 81 dental clinics and 8 mobile dental teams, 13 physiotherapy clinics and other essential support services, including 99 laboratories and 16 radiology units integrated within the primary health-care facilities. Эти услуги дополнялись стоматологическими услугами, которые оказывали 81 стоматологическая поликлиника и 8 мобильных стоматологических групп, а также услугами 13 физиотерапевтических клиник и другими основными вспомогательными услугами, в том числе услугами 99 лабораторий и 16 радиологических групп, все из которых входили в состав учреждений первичного медико-санитарного обслуживания.
With cooperation from other health agencies and partners, several projects for the improvement of primary health-care facilities were implemented, and optimal immunization (99 per cent coverage) against vaccine-preventable diseases and consequently zero incidence of poliomyelitis and neonatal tetanus were maintained. Во взаимодействии с другими медико-санитарными учреждениями и партнерами было реализовано несколько проектов по модернизации объектов первичного медико-санитарного обслуживания, был сохранен оптимальный охват иммунизацией от поддающихся профилактике заболеваний — 99 процентов — и при этом не было выявлено ни одного случая заболевания полиомиелитом или неонатальным столбняком.
The plan demands the restoration of health-care services in 40 hospitals and 1,300 primary health-care facilities across the country, so that children and mothers can receive free essential care, vaccinations, and treatment for diseases like tuberculosis, HIV/AIDS, and malaria. План требует реставрации медицинских услуг в 40 больницах и 1,300 центрах первичной медико-санитарной помощи по всей стране, чтобы дети и матери могли получать бесплатный необходимый уход, прививки и лечение таких болезней, как туберкулез, ВИЧ/СПИД и малярия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.