Sentence examples of "heart disease" in English with translation "заболевание сердца"
Translations:
all161
болезнь сердца70
сердечное заболевание33
заболевание сердца19
порок сердца1
other translations38
Heart disease is the leading cause of death worldwide.
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире.
There are 170 clinical trials investigating the role of stem cells in heart disease.
Сейчас учёные в ходе 170 клинических испытаний исследуют роль стволовых клеток при заболеваниях сердца.
Now today, many clinical trials are using different kinds of stem cells for heart disease.
Сегодня разные виды стволовых клеток используют во множестве клинических испытаний по поводу заболеваний сердца.
And research shows that they would be years largely free of chronic disease, heart disease, cancer and diabetes.
И, как доказывают исследования, эти годы должны пройти в целом без хронических болезней, заболеваний сердца, рака или диабета.
Heart disease, stroke, diabetes, spinal cord injury, muscular dystrophy, retinal eye diseases - are any of these conditions relevant, personally, to you?
Заболевания сердца, инсульт, диабет, повреждения спинного мозга, мышечная дистрофия, заболевания сетчатки глаз. Возможно, некоторые из этих патологий имеют отношение и к вам?
The focus of these projects is on children with congenital heart disease, craniofacial pathology, deaf children, children with cerebral palsy and diabetic children.
Главное место в этих проектах занимают дети с врожденными заболеваниями сердца, крайней черепно-лицевой патологией, глухие дети, дети с церебральной парализацией, а также дети, больные диабетом.
In this regard, he has been informed that Sandar, suffering from heart disease and hypertension, is in solitary confinement in Myingyan prison without receiving medical treatment.
В этой связи ему сообщили, что Сандар, страдающий от заболевания сердца и гипертонии, находится в одиночном заключении в Мьингьянской тюрьме, не получая никакого лечения.
If it's battling hypothermia, its organs can't develop normally, resulting in a range of health problems from diabetes, to heart disease, to low I.Q.
И поскольку организм борется с переохлаждением, его органы не способны развиваться должным образом, что приводит к разного рода осложнениям, начиная от диабета, заболевания сердца и заканчивая отсталым умственным развитием.
I feel sorry for those other kids, Wendy, who don't have a mom like yours - a mom who knows that sugar causes heart disease, appendicitis, and athlete's foot.
Мне жаль всех остальных детей, Венди, у которых нет таких мам, как твоя - мама, которая знает, что сахар вызывает заболевания сердца, аппендицит и ножной грибок.
A A$719 million per annum slice of the Australian budget is spent on the complications of physical inactivity alone, through heart disease, stroke, type 2 diabetes, breast cancer, colon cancer, depression and falls.
Ежегодно $540 млн из бюджета Австралии уходят на покрытие расходов только на осложнения ввиду отсутствия физической активности населения из-за заболеваний сердца, инсультов, диабета второго типа, рака груди и кишечника, депрессии и травм.
In particular, diseases such as diabetes and chronic heart disease are now prevalent in many indigenous communities as a result of poor diet and unhealthy lifestyles in people whose preferred way of living is no longer tenable.
В частности, в настоящее время во многих общинах коренных народов распространены такие заболевания, как диабет и хронические заболевания сердца, в результате плохого питания и нездорового образа жизни у тех народов, предпочтительный образ жизни которых больше невозможен.
Early in the year, the death rate was showing alarming signs of a broad-based increase, as deaths from heart disease, cancer, and respiratory ailments were all up by more than 3% on a year-over-year basis.
Смертность пугающим образом росла: смертей от рака, а также от заболеваний сердца и легких стало в годовом исчислении на 3% больше.
This indicates that for every 100,000 individuals suffering a heart attack or death from heart disease each year, 19,000 of these would be prevented if the average trans fat intake were reduced by approximately 40 calories/day.
Это означает, что на каждые 100 000 ежегодных случаев сердечного приступа или смерти от заболевания сердца приходится 19 000 случаев, которые можно было бы предотвратить, если бы среднее потребление транс-жиров было снижено примерно на 40 калорий в день.
We can thus comprehend why children born into such circumstances have more problems in school, are more likely to commit crimes, and are more prone to heart disease, diabetes, and a host of other physical and mental illnesses later in life.
Становится понятным, почему у детей, родившихся и живущих в подобных условиях, больше проблем в школе, почему они чаще совершают преступления и почему в будущем они больше других подвержены заболеваниям сердца, диабету и различным психическим заболеваниям.
But much more important than the vegetarian community’s general statistics are what can be done with the right vegetarian diet: For some years now, doctors have been not just preventing, but even reversing, heart disease using a low-fat vegetarian diet.
Однако гораздо значимее статистики вегетарианского сообщества является то, чего можно достичь при помощи вегетарианской диеты: вот уже в течение нескольких лет врачи не просто предотвращают, но и обращают вспять заболевания сердца посредством маложирной вегетарианской диеты.
And what we can do with our biology is going to shape our future and that of our children and that of their children - whether we gain control over aging, whether we learn to protect ourselves from Alzheimer's, and heart disease, and cancer.
И что мы можем сделать с нашей биологией, будет определять наше будущее, и наших детей и детей их детей - овладеем ли мы контролем над старением, научимся ли защищать себя от Алцгеймера, и заболеваний сердца, и рака.
In our analysis of prospective studies totaling 140,000 men and women, we determined that intake of 2% of total calories from trans fats (or 40 calories/day, for a typical 2000 calorie/day diet) was associated with 23% higher risk of heart attacks or death from heart disease.
Анализируя результаты долгосрочных исследований, в которых приняло участие в общей сложности 140 000 человек, мы установили, что потребление транс-жиров в количестве 2% от общей калорийности (иными словами, 40 калорий в день из расчета рациона в 2000 калорий в день) приводит к повышению риска сердечного приступа или смерти от заболевания сердца на 23%.
It also aims to tackle lifestyles such as poor diet and lack of exercise, tobacco, alcohol and drug misuse that lead to illness and early death, as well as tackle what can be prevented (such as heart disease, cancer and accidents) and to improve child, mental, oral and sexual health.
В ней также говорится о нездоровом образе жизни, включая неудовлетворительное питание и низкую физическую активность, курение, алкоголизм и наркоманию, который становится причиной болезней и преждевременной смерти, а также о том, что поддается профилактике (в частности, заболевания сердца, рак и травматизм), и о мерах в области охраны здоровья детей, психического и сексуального здоровья и стоматологической помощи.
107 (c) Provide funding to further develop statistical data on health, including medical research on heart disease and epidemiological studies that are gender specific, and conduct clinical trials involving women to establish basic information about dosage, side-effects and effectiveness of drugs, including contraceptives, which conform to ethical standards for research and testing;
107 (c) в целях предоставления финансовых средств для дальнейшей подготовки статистических данных в области здравоохранения, включая медицинские исследования по заболеваниям сердца и эпидемиологические исследования, учитывающие гендерные аспекты, и для проведения клинических испытаний с участием женщин для сбора базовой информации о дозировке, побочных эффектах и действенности лекарств, включая противозачаточные средства, отвечающие этическим стандартам в области исследований и испытаний;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert