Exemples d'utilisation de "heart trouble" en anglais

<>
Diabetes, heart trouble, liver failure. Диабет, проблемы с сердцем, печёночная недостаточность.
When I start to pretend that what I'm seeing isn't impacting me, and isn't changing my heart, then I get in trouble. Когда я начинаю делать вид, что то, что я вижу, не влияет на меня, и не меняет мое сердце, то я оказываюсь в беде.
And she said, "You know, you can steel your heart against any kind of trouble, any kind of horror. И она сказала, "знаешь, можно закалить свое сердце против любой беды и любого ужаса.
We get more heart attacks, strokes and prostate trouble. У нас больше сердечных приступов, ударов и простатита.
My heart, it's pounding, And I'm having trouble breathing. У меня сердце выскакивает, и дышать тяжело.
Intellectually, I knew that I might be in trouble, but deep in my heart, I never really thought. Умом я понимала, что могут быть проблемы, но в сердце я никогда не предполагала.
It breaks my heart! Это разрывает мне сердце!
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
How my poor heart aches! Как болит моё бедное сердце!
It will bring down trouble on your family. Это принесет несчастье твоей семье.
The sad story made my heart ache. Эта печальная история отозвалась в моём сердце болью.
I had some trouble in finding his house. Я с трудом нашел его дом.
He died of a heart attack. Он умер от сердечного приступа.
I am sorry to trouble you. Мне жаль затруднять/беспокоить вас.
When he was fighting with you, his heart broke half-and-half. Когда он боролся с тобой, его сердце разрывалось пополам.
He was involved in the trouble. Он попал в неприятную историю.
It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases. На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
I'm sorry to give you all this trouble. Мне жаль, что я вызвал для вас все эти трудности.
Far from eye far from heart. С глаз долой — из сердца вон.
He put himself to much trouble on my behalf. Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !