Sentence examples of "hedged" in English
Translations:
all289
хеджировать173
страховать40
страховаться35
застраховать11
захеджировать8
застраховаться6
other translations16
Warehouses are hedged by high fence and barbed wire.
Складские помещения окружены высоким ограждением и колючей проволокой.
Economic activity is everywhere hedged by rules, regulations, and restrictions.
Экономическая деятельность со всех сторон ограждается правилами, инструкциями и ограничениями.
So integration was hedged by realism in case things went wrong.
Таким образом, в случае возникновения разногласий интеграция была бы реальным стимулом их мирного урегулирования.
Besides, having executed this command, one can close the selected positions together with the hedged ones.
Кроме того, выполнив эту команду, можно закрыть выбранную позицию вместе со встречной.
"Hedged Margin" shall mean the amount required by the Company to open and maintain locked positions.
«Hedged Margin» — требуемое Компанией обеспечение для открытия и поддержания локированных позиций.
Although the US hedged its bet by simultaneously strengthening its alliance with Japan, this does not constitute containment.
Хотя США и подстраховали себя, одновременно усиливая свой союз с Японией, это не является сдерживанием.
Locked (hedged) margin - margin for the opening and maintenance of two opposite (locked) items on the same instrument.
Локированная маржа - залог на открытие и поддержание двух противоположных (локированных) позиций по одному и тому же инструменту.
2.26. The initial margin or hedged margin for a position is fixed upon the position being opened.
2.26. Начальная маржа и/или маржа для локированных позиций фиксируется в момент открытия позиции.
Hedged positions shall be closed or cancelled in the discretion of the Company without prior notification of the Client.
Компания имеет дискреционное право закрывать хеджевые позиции без предварительного уведомления Клиента.
Creating a marketplace where such uncertainties are traded and hedged would be a fundamental step toward managing the risks involved.
Создание рынка, на котором подобные неопределенности продаются, покупаются и подстраховываются, было бы фундаментальным шагом к управлению соответствующими факторами риска.
The size of the initial margin and/or hedged margin is indicated in the "FOREX, METALS & CFDS" section on the Company Website.
Размер начальной маржи и/или маржи для локированных позиций указан на Веб-сайте Компании в разделе «Forex, металлы и CFD».
2.25. The Client is obliged to deposit and maintain the initial margin and/or hedged margin in the amount specified by the Company.
2.25. Клиент обязуется вносить и поддерживать начальную маржу и/или маржу для локированных позиций в размере, установленном Компанией.
In the private sector, BRIC index funds have proliferated, though Goldman Sachs has radically hedged its own BRIC bet by introducing a second term – the “Next 11,” or N-11 – to the debate.
В частном секторе индекс фондов БРИК резко увеличился, хотя Goldman Sachs радикально снизил свою ставку БРИК путем введения в официальный отчет еще одного термина – «Следующие 11», или N-11.
Yes, it does say that, but in a very specific context: the anticipated conquest of the sanctuary city of Mecca where fighting was usually forbidden, and the permission comes hedged about with qualifiers.
Да, это написано, но в определенном контексте: во время предстоящего завоевания священного города Мекки, где сражения обычно были запрещены. Но это позволение ограждено изгородью условий.
Hedging positions may incur an administration fee of 0.1% of the complete volume (deal plus hedge position) in US-Dollars per day and we retain the right to close any hedged positions after 21 days without any further notice.
Если хеджевые позиции неактивны в течение 21 дня с момента их открытия, взимается административный сбор в размере 0,1 % от полной суммы (сделка плюс хеджевая позиция) в долларах США за каждый день сверх указанного срока, без последующего уведомления.
While the United States and the European Union initially hedged their bets, Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan sided squarely with the demonstrations for democracy in Tahrir Square – a move that enhanced Turkey’s prestige among the democratic opposition in Egypt and elsewhere in the region.
В то время как США и ЕС первоначально действовали осторожно, турецкий премьер-министр Реджеп Тайип Эрдоган прямо примкнул к демонстрациям с требованиями демократии на площади Тахрир в Каире. Этот его поступок повысил престиж Турции среди демократической оппозиции Египта и других стран региона.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert