Sentence examples of "heinrich boll" in English
In an effort to help spur that change, the Heinrich Böll Foundation and Friends of the Earth International have aggregated key data about the coal industry in the just-released Coal Atlas.
В рамках усилий помочь этому прогрессу, Фонд Генриха Белля и Международная экологическая организация «Друзья Земли» собрали ключевые данные об угольной промышленности в недавно опубликованном досье под названием Coal Atlas.
To bring attention to this issue, the Institute for Agriculture and Trade Policy, GRAIN, and Germany’s Heinrich Böll Foundation recently teamed up to study the “supersized climate footprint” of the global livestock trade.
Для привлечения внимания к данной проблеме Институт аграрной и торговой политики, организация GRAIN и немецкий Фонд Генриха Бёлля недавно объединили свои усилия, чтобы изучить «огромный климатический след» глобальной мясной отрасли.
it was, after all, a major lesson of the austerity policies of President Herbert Hoover in the United States and Chancellor Heinrich Brüning in Weimar Germany in the early 1930's.
в конце концов, это и было главным уроком политики жесткой экономии президента США Герберта Гувера и канцлера Веймарской Германии Генриха Брюнинга в начале 1930-х годов.
82 (citing German citizenship law) (although exceptions are provided for); and Boll, p.
82 (где приводится закон о немецком гражданстве) (однако имеются исключения); и Boll, p.
95 (citing the Nationality Laws of 1 January 1946, as amended on 1 August 1958) (although exceptions are provided for); and Boll, p.
95 (где приводятся законы о гражданстве от 1 января 1946 года с поправками от 1 августа 1958 года) (однако имеются исключения); и Boll, p.
58 (citing information provided by the diplomatic mission to the United States); and Boll, p.
58 (где приводится информация, представленная дипломатическим представительством в Соединенных Штатах); а также Boll, p.
Named after Heinrich Christian Funck, who also invented disco dancing.
В честь Генриха Кристиана Фанка, который изобрел диско.
150 (citing the Norwegian Nationality Act of 8 December 1950) (although exceptions are provided for); and Boll, p.
150 (где приводится закон о норвежском гражданстве от 8 декабря 1950 года) (однако имеются исключения); и Boll, p.
He ventured out to watch them turn under the full moon, and he took my youngest son, Heinrich.
Он решил наблюдать за их превращением при полной луне, и он взял с собой моего младшего сына, Генриха.
144 (citing the Nationality Act of 1984) (although exceptions are provided for); and Boll, p.
144 (где приводится Закон о гражданстве 1984 года) (однако имеются исключения); Boll, p.
76 (citing the Federal Constitution of 1997); and Boll, p.
76 (где приводится Федеральная конституция 1997 года); и Boll, p.
149 (citing the Constitution of 1989); and Boll, p.
149 (где приводится Конституция 1989 года); а также Boll, p.
The nineteenth-century physicist Heinrich Hertz once described his feeling that James Clerk Maxwell's equations, which depict the fundamentals of electricity and magnetism, "have an independent existence and an intelligence of their own, that they are wiser...even than their discoverers, that we get more out of them than was originally put into them."
Физик девятнадцатого века Генрих Герц однажды описал свое ощущение, что уравнения Джеймса Клерк Максвелла, которые описывают основы электричества и магнетизма, "живут независимой жизнью и обладают своим собственным интеллектом, что они мудрее...даже, чем их первооткрыватели, и что мы извлекаем из них больше, чем было заложено в них первоначально".
212 (citing the Constitution of 30 July 1983, sect. 10); and Boll, p.
212 (где приводится Конституция от 30 июля 1983 года, раздел 10); и Boll, p.
He has a penchant for early-twentieth-century French and Italian fascist thinkers, such as Charles Maurras (of the Action Française) and Julius Evola, a sinister figure who admired Heinrich Himmler and worked for the German police during World War II.
У него есть склонность к французским и итальянским фашистским мыслителям начала двадцатого века, таким как Чарльз Моррас (из ультраправой партии Action Francaise) и Джулиус Эвола, зловещая фигура, который восхищался Генрихом Гиммлером и работал на немецкую полицию во время Второй мировой войны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert