Sentence examples of "help" in English with translation "выручать"

<>
Got a feeling you're gonna help your brother out. Что-то мне подсказывает, что ты выручишь братана.
Reckon you could step in and help a brother out? Думаю, ты бы мог выступить и выручить брата?
You thought Miss Williams could help out with our typing. Вы говорили, мисс Уильямс может выручить нас с машинописью.
It may weaken the Swissie, which could help out Swiss exporters Это может ослабить швейцарский франк, что, вероятно, выручит швейцарских экспортеров.
If we help Oleg out, he'll let us use the moving truck to pick up our heat lamps. Если мы выручим Олега, он нам разрешит взять грузовик, чтобы забрать обогреватели.
Well, I'd like to help you out, Butch, but I already have several capable, two-handed thugs in my employ. Я бы и рад тебя выручить, Бутч, но у меня уже есть несколько способных, двуруких головорезов.
So, Milo's being called back in by his parents, giving us time to be alone and to help him out. Итак, родители позвали Майло, мы остались одни и у вас есть время выручить его.
If that happens, the affected countries can expect no help from the European Central Bank, which is prohibited from bailing out member states. Если это произойдёт, страны, затронутые этим явлением, не могут рассчитывать на помощь Европейского центробанка, которому запрещено выручать государства-члены союза.
Now maybe you can help a girl out and give me one more syringe, and if anyone's gonna plunge a needle in me one last time, may as well be you. Теперь возможно ты сможешь выручить девочку и дайте мне еще один шприц, И если кто-то собирался воткнуть в меня иголку в прошлый раз, а может быть, ты.
He's given me advice, helped me out. Он дал мне совет, выручил меня.
I helped him out a long, long time ago. Когда-то, очень давно, выручил его.
I just have other reasons for helping her out. Нет, просто у меня есть несколько причин выручить ее.
You saw her steal a pin and helped her out. Вы видели, как она украла и выручили её.
Thanks a million for helping us out like this, Mr. Vespucci. Миллион раз спасибо, что выручили, г-н Веспуччи.
I mean, M. Marty, you're supposed to be the kind of guy that helps a brother out of a situation, you know? В смысле, Марти, ты же такой парень, который выручит братана из беды, ведь так?
For example, they try to squeeze as much as possible out of land sales, thereby pushing up housing prices and helping to inflate asset bubbles. Например, они пытаются выручить как можно больше от продажи земли, взвинчивая, таким образом, цены на дома и помогая надуть "пузырь активов".
Well, first of all, I found out that the extra money from the vending machines went to support programs like art and music and helped fund the p. Во-первых, я выяснила, что деньги, вырученные от работы торговых автоматов, шли на финансирование музыкального и художественного кружка, а также программы по физкультуре.
Treated waste water and excreta can be considered as a valuable resource with the potential for reuse, and in some cases for sale, with the revenues helping to recoup treatment costs. Очищенные сточные воды и обработанные фекальные массы могут рассматриваться в качестве ценного источника повторного использования, в некоторых случаях для продажи, причем вырученные средства могут использоваться для погашения расходов на очистку.
Secondly, the money will go to paying the interest on Greece’s debt, not to helping the Greek economy, so in fact the troika is agreeing to bail out European banks, not Greece. Во-вторых, деньги пойдут на оплату процентов греческого долга, а не для помощи греческой экономике, и по факту тройка соглашается выручить европейские банки, а не Грецию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.