Sentence examples of "hereinafter collectively referred to as" in English
These engagement terms are applicable to contracts between Wirtschaftsprüfer [German Public Auditors] or Wirtschaftsprüfungsgesellschaften [German Public Audit Firms] (hereinafter collectively referred to as the “Wirtschaftsprüfer”) and their clients for audits, consulting and other engagements to the extent that something else has not been expressly agreed to in writing or is not compulsory due to legal requirements.
Настоящие условия контракта применяются к соглашениям между “Wirtschaftsprufer” [немецкие публичные аудиторы] или “Wirtschaftsprufungsgesellschaften” [немецкие публичные аудиторские компании] (совместно именуемым далее “Wirtschaftsprufer”) и их клиентами в отношении проведения ревизий, оказания консультативных и прочих услуг в той мере, в какой иное прямо не оговорено в письменной форме или не является обязательным в силу нормативных положений.
National Iranian Oil Company (“NIOC”) and various affiliated and subsidiary entities (hereinafter collectively referred to as the “group of companies”) produce, process, transport, market and sell crude oil originating in the Islamic Republic of Iran (“Iran”).
" Нэшнл ирэниен оил компани " (" НИОК ") и ее различные филиалы и дочерние предприятия (в дальнейшем коллективно именуются " группой компаний ") занимаются добычей, переработкой, транспортировкой и сбытом сырой нефти из Исламской Республики Иран (" Иран ").
AOC claims that approximately 10 per cent of its production of crude oil is refined into naphtha, diesel oil, marine diesel oil and fuel oil (hereinafter collectively referred to as “refined oil products”).
" АОК " утверждает, что примерно 10 % добываемой компанией сырой нефти перерабатывается в нафту, дизельное топливо, судовое дизельное топливо и бензин (собирательно именуемые ниже " нефтепродуктами ").
1.3. This Agreement and the documents listed above are collectively referred to as the "Regulations".
1.3. Настоящее Соглашение и регламентирующие документы, перечисленные выше, будут далее совместно именоваться как «Регламентирующие документы».
Where a procuring entity intends to enter into a framework agreement, it shall follow the procedures of this Law applicable to the procurement method chosen for solicitation of tenders, proposals, offers or quotations (collectively referred to as “submissions” in this section), so as to select the supplier (s) or contractor (s) with which it will conclude the framework agreement.
Закупающая организация, которая намеревается заключить рамочное соглашение, соблюдает при выборе поставщика (ов) (подрядчика (ов)), с которым (и) ею будет заключено рамочное соглашение, процедуры настоящего Закона, применимые к тому методу закупок, который был избран для привлечения тендерных заявок, предложений, оферт или котировок (совокупно именуемых в данном разделе " предложениями ").
However, only 24 were actually fielded, and the recruitment for the remaining posts was cancelled for reasons related to the transformation of the mission into the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia (UNCRO), UNPROFOR and the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP), collectively referred to as United Nations Peace Forces (UNPF), and its change in mandate.
Однако фактически было развернуто только 24 человека, и набор персонала на оставшиеся должности был прекращен в силу причин, связанных с преобразованием миссии в Операцию Организации Объединенных Наций по восстановлению доверия в Хорватии (ОООНВД), СООНО и Силы превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН), получившие общее название Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН), и изменением ее мандата.
Traditional and local technical knowledge, know-how and practices, often collectively referred to as traditional technologies, represent accumulated cognitive and perceptual experience of interactions between a group of people, their physical and biological environments, and the production systems.
Традиционные и местные технические знания, ноу-хау и методы, в совокупности нередко именуемые традиционными технологиями, представляют собой накопленный на основе практического познания и субъективного восприятия опыт взаимодействия между определенной группой людей, физическими и биологическими элементами среды ее проживания и системами производства.
Traditional and local technical knowledge, know-how and practices, collectively referred to as traditional dryland technologies, represent accumulated knowledge and experience of interactions between a group of people, their physical and biological environments, and the production systems.
Традиционные и местные технические знания, ноу-хау и практика, в совокупности именуемые традиционными технологиями засушливых районов, представляют собой накопленные знания и опыт взаимодействия определенной группы людей с физическими и биологическими элементами среды и системами производства.
A review of the progress in implementing the Yokohama Strategy, undertaken in advance of the Hyogo Conference, identified organizational, legal and policy frameworks, collectively referred to as “governance” issues, as one of the main areas where specific gaps and challenges existed.
В обзоре хода осуществления Иокогамской стратегии, который был подготовлен в преддверии Хиогской конференции, наличие организационных, правовых и политических основ (сведенных под одну рубрику — «управление») было отнесено к числу основных областей, где ощущаются конкретные пробелы и задачи.
A procuring entity may engage in procurement by means of an electronic reverse auction, or may use an electronic reverse auction to determine the successful tender, proposal, offer or quotation (collectively referred to as a “submission” in this section) in [other appropriate/specify relevant] procurement methods, in accordance with articles [51 bis to 51 septies], under the following conditions:
Закупающая организация может проводить закупки с помощью электронного реверсивного аукциона или может использовать электронный реверсивный аукцион для определения выигравшей тендерной заявки, предложения, оферты или котировки (вместе именуемые в настоящем разделе как " представление ") при осуществлении [других надлежащих/соответствующих] методов закупок в соответствии со статьями [51 бис-51 септиес] при следующих условиях;
The Steering Committee is expected to adopt the agenda of its fifth session as prepared by the UNECE and WHO/Europe secretariats (collectively referred to hereafter as “the secretariat”) in consultation with the Bureau.
Ожидается, что Руководящий комитет утвердит повестку дня пятой сессии, подготовленную секретариатами ЕЭК ООН и Европейского регионального бюро ВОЗ (далее именуемых " секретариат ") в консультации с Бюро.
Children whose parents are dead are referred to as "orphans".
Детей, у которых умерли родители, называют «сиротами».
The Steering Committee is expected to adopt the agenda of its sixth session as prepared by the UNECE and WHO/Europe secretariats (collectively referred to hereafter as “the secretariat”) in consultation with the Bureau.
Предполагается, что Руководящий комитет утвердит повестку дня своей шестой сессии, подготовленную секретариатами ЕЭК ООН и ВОЗ/Европа (именуемыми далее " секретариатом ") в консультации с Бюро.
The Pleiades star cluster, also referred to as "The Seven Sisters," can be seen with the bare eye at night.
Звездное скопление Плеяды, также называемое "Семь сестер", можно увидеть ночью невооруженным глазом.
This is now what is most commonly referred to as a trading room.
Именно с этим наиболее часто ассоциируется термин "трейдинг-рум".
The three crows pattern, also referred to as the “three black crows”, is a reversal pattern found at the end of an uptrend.
Фигура "Три вороны" – это фигура разворота, которую также называют "три черных ворона" и которая наблюдается в конце восходящего тренда.
These support and resistance levels are referred to as "Fibonacci levels" and are used to make trading decisions in the same way as normal horizontal support and resistance levels.
Данные уровни поддержки и сопротивления называют "уровнями Фибоначчи" и используют для принятия торговых решений, как и обычные горизонтальные уровни поддержи и сопротивления.
The rounded bottom pattern appears as a clear 'U' formation on the price chart and is also referred to as a ‘saucer’.
Фигура закругленное дно на ценовых графиках выглядит как буква ''U'', поэтому ее еще называют ''блюдце''.
The other type of market condition is a ranging market, sometimes referred to as a sideways market.
Другой тип рыночной конъюнктуры – это флэтовый рынок, который иногда также называют боковым.
The big thing would be if nondefense capital goods excluding aircraft orders, referred to as “core capital goods orders,” managed to rise.
Большим событием было бы, если невоенные капитальные товары без учета заказов самолетов, так называемый "основной капитал заказов на товары", сумел бы подняться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert