Sentence examples of "hideously" in English
Economic integration of East Germany, on West-German welfare state and union terms, has been hideously expensive and notably ineffective.
Экономическая интеграция Восточной Германии на условиях, выдвинутых западногерманским государством всеобщего благосостояния и профсоюзами, оказалась ужасно дорогостоящей и исключительно неэффективной.
Dysmorphophobia is a perversion of this where people who may be very good looking regard themselves as hideously ugly and are constantly seeking surgery to correct their facial appearance.
Дисморфофобия - искаженное восприятие своей внешности, при котором даже очень привлекательные люди считают себя ужасно некрасивыми и постоянно прибегают к пластическим операциям, для коррекции своего лица.
Computers and the programming languages that we talk to them in, that we teach them in, are hideously insensate when it comes to space.
Компьютеры и языки программирования, на которых мы общаемся с ними, на которых мы их обучаем, ужасающе глупы, когда речь идет о пространстве.
At the beginning of what has been dubbed a "super election year" in Germany - with 14 elections, one at the European, five at the regional, and eight at the local levels - this is hideously bad news for the SPD.
В начале года "супер-выборов", как его называют в Германии, где должны состояться четырнадцать выборов - одни на европейском, пять на региональном и восемь на местном уровнях - это очень плохие показатели для СДПГ.
• Fourth, in exchange for an iron-clad US security guarantee, Israel should pull all settlers from the zones where their lives remain hideously insecure, to the 1967 borders, and a viable Palestinian state should be created, perhaps with an international protectorate in East Jerusalem.
— В-четвертых, в обмен на твердую гарантию безопасности со стороны США Израиль должен отозвать всех поселенцев с территорий, где их жизнь постоянно подвергается серьезной опасности, и разместить их в пределах границ 1967 года; должно быть создано жизнеспособное палестинское государство, и, возможно, установлен международный протекторат в Восточном Иерусалиме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert