Sentence examples of "high infectious activity" in English
These include the increased prevalence of infectious diseases such as HIV/AIDS; the effects of global warming and climate change; extremely high rates of youth unemployment; human trafficking; massive displacements of people; and the emergence of terrorist networks and the increased activity of transnational organized crime.
К ним относятся растущие масштабы распространения таких инфекционных заболеваний, как ВИЧ/СПИД; последствия глобального потепления и изменения климата; крайне высокие уровни безработицы среди молодежи; торговля людьми; массовые перемещения людей; и возникновение террористических сетей и повышение активности транснациональной организованной преступности.
The Committee continues to be concerned about the status of women's health, including the maternal mortality rate in rural areas, which is among the highest in the world; the high prevalence of infectious diseases, especially food and water-borne diseases; malnutrition; anaemia; unsafe abortions; HIV infections; and inadequacy of services relating to obstetrics and family planning.
Комитет по-прежнему обеспокоен состоянием здоровья женщин, в том числе коэффициентом материнской смертности в сельских районах, который является одним из самых высоких в мире; высоким уровнем распространения инфекционных заболеваний, особенно заболеваний, связанных с плохим качеством продуктов питания и воды; недоеданием; анемией; небезопасными абортами; инфицированием ВИЧ; и плохим состоянием служб в областях акушерства и планирования семьи.
The definition of high-risk missions (a mission with high incidence of endemic infectious diseases for which no vaccinations exist) and normal-risk missions (all other missions);
определение миссий с высоким риском (миссии в районах, в которых существует высокая опасность распространения эндемических инфекционных заболеваний, против которых не существует прививок) и миссий с нормальным риском (все прочие миссии);
Alarmed also at the high levels of prevalence of other infectious diseases, such as tuberculosis and malaria, and acknowledging the significance of HIV/AIDS in the increase in tuberculosis and other opportunistic infections,
будучи встревожена также высокими показателями распространения других инфекционных болезней, таких, как туберкулез и малярия, и признавая влияние ВИЧ/СПИДа на рост туберкулеза и других оппортунистических инфекций,
There is still a relatively high rate of infection with certain infectious diseases, as well as with non-infectious diseases.
По-прежнему на относительно высоком уровне находится подверженность некоторым инфекционным заболеваниям, а также неинфекционным заболеваниям.
What concrete measures has the State party taken during the period 2002-2007 to ensure adequate occupancy levels and medical treatment, access to adequate food and water, and the availability of voluntary testing and medical counselling services for prisoners, with a view to reducing the number of deaths, as well as the high incidence of HIV/AIDS and other infectious diseases among the prison population?
Какие конкретные меры были приняты государством-участником в период 2002-2007 годов для соблюдения допустимых уровней заполненности тюрем, предоставления медицинской помощи и доступа к надлежащему питанию и водоснабжению, а также к наличию добровольного тестирования и услуг по медицинскому консультированию для заключенных с целью сокращения количества смертей, а также высокой распространенности ВИЧ/СПИДа и других инфекционных болезней среди заключенных?
The health situation in Togo is characterized by high infant and child mortality rates, which are attributable to infectious and parasitic diseases such as malaria, diarrheal illnesses, acute respiratory infections, measles, whooping cough, diphtheria and nutritional deficiency diseases.
Ситуация со здравоохранением в Того характеризуется высоким уровнем младенческой и детской смертности из-за распространенности таких инфекционных и паразитарных заболеваний, как малярия, кишечные инфекции, острые респираторные заболевания, корь, коклюш, дифтерит, а также заболеваний, вызываемых недоеданием.
Immunization of children is high, for some diseases it is over 90 per cent, while the prevalence of certain infectious diseases such as tuberculosis and HIV/AIDS is low.
Уровень вакцинации детей достаточно высок, по некоторым заболеваниям превышая 90 %, а степень распространения таких инфекционных заболеваний, как туберкулез и ВИЧ/СПИД, является низкой.
As for those States which returned the completed questionnaire in both reporting periods, there was a greater tendency to expand coverage of services from the “Low” category to the “Medium or high” category in the areas of overdose prevention programmes, needle and syringe programmes, provision of cleaning agents, testing programmes for infectious diseases and condom distribution.
В отношении государств, заполнивших вопросник за оба отчетных периода, отмечена тенденция к расширению охвата услугами: увеличилась доля ответов с категории " Низкий " до категории " Средний или высокий " в таких областях, как программы профилактики передозировки, программы обмена шприцев и игл, предоставление дезинфицирующих средств, программы выявления инфекционных заболеваний и распространение презервативов.
The patterns for men and women are more or less identical: high expenditure on mental illness, cardiovascular disease and diseases of the digestive system; relatively low expenditure on diseases of the blood, congenital malformations and infectious diseases.
Их структура среди мужчин и женщин является более или менее идентичной: высокие затраты на психические заболевания, сердечно-сосудистые заболевания и заболевания пищеварительной системы и сравнительно низкие затраты на заболевания кровеносной системы, врожденные пороки развития и инфекционные болезни.
The Order of 22 September 2001 (as amended on 15 January and 30 July 2004) on the manufacture, import, export, possession, transfer free of charge or in return for payment, acquisition and transport of certain biological agents which cause infectious diseases, pathogenic micro-organisms and toxins imposes the requirement of a specific authorization from the French Agency for the Safety of Health Products in respect of each activity of this kind.
Постановление от 22 сентября 2001 года (с внесенными в него 15 января 2004 года и 30 июля 2004 года изменениями), касающееся разработки, импорта, экспорта, владения, передачи (бесплатно или за вознаграждение), приобретения и перевозки отдельных возбудителей инфекционных заболеваний, патогенных микроорганизмов и токсинов, предусматривает получение конкретного разрешения Французского агентства санитарной безопасности продукции здравоохранения для осуществления любой такой деятельности.
Here's the selectivity index numbers - against pox, you saw 10s and 20s - now against flu viruses, compared to the ribavirin controls, we have an extraordinarily high activity.
Здесь представлены индексы селективности - от оспы, вы видели 10 и 20 - теперь от вирусов гриппа, в сравнении с контрольным рибавирином, мы имеем исключительно высокую активность.
On 22 December 2003, the European Council adopted a Directive on the control of high activity sealed radioactive sources.
22 декабря 2003 года Европейский совет принял Директиву о контроле за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками.
For example, you can move all mailboxes that have high activity to another server.
Например, можно переместить на один сервер все почтовые ящики с большей активностью.
Once trade size is predefined, simply execute an order at the touch of a button, never missing a high activity event such as breaking news.
Если сумма сделки предварительно определена, просто исполняйте ордер одним нажатием кнопки, не упуская высокую активность рынка, особенно во время важных новостей.
To assist with the recovery, handling and conditioning of spent high activity radioactive sources, IAEA has developed a mobile hot cell that enables spent sources to be conditioned and readied for long-term storage.
В целях оказания помощи в изъятии, обработке и кондиционировании отработанных высокоактивных источников МАГАТЭ разработало мобильную горячую камеру, которая позволяет осуществлять кондиционирование отработанных источников и их подготовку для долгосрочного хранения.
In terms of physiology, these patients show abnormally high activity in the parietal lobe when making movements that feel alien.
С точки зрения физиологии, у этих пациентов проявляется ненормально высокая активность в теменной доле головного мозга при совершении движений, кажущихся им чужими.
Both registry values should be adjusted on clustered Exchange Server computers if high SMTP activity causes POP3, IMAP4 or both resources to fail.
Оба эти значения реестра следует настроить на компьютерах серверов Exchange кластера в том случае, если высокая активность по SMTP приводит к сбою POP3, IMAP4 или обоих ресурсов.
Awareness of market conditions and flexibility in pricing can potentially have major benefits, and all organizations or agencies- especially those using cost recovery as a source of funding- need to be aware of changing market conditions and have financial mechanisms in place to ensure efficient funding during periods of both low and high market activity.
Информированность об условиях рынка и гибкость тарифной политики потенциально могут позволить получить крупные преимущества, но все организации или агентства,- в первую очередь стремящиеся к возмещению затрат как к источнику финансирования,- должны быть информированы об изменениях условий на рынке и располагать механизмами финансирования, обеспечивающими достаточное финансирование как в периоды низкой, так и в периоды высокой активности на рынке.
The solar cycle, say scientists like Guhthakurta, is an oscillation between two extreme states, each with their own distinct conditions and hazards, rather than a simple change between periods of high and low activity.
Сторонники Гухатхакурты считают, что периодические изменения активности Солнца, представляющие собой колебания между солнечным максимумом и минимумом, – это не просто чередование фаз. Каждая из них обладает своей спецификой и может быть по-своему вредоносной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert