Exemples d'utilisation de "high voidage plastic filter medium" en anglais
" particulate pollutants " means any material collected on a specified filter medium after diluting the exhaust with clean filtered air so that the temperature does not exceed 325 K (52°C); "
" загрязняющие твердые частицы " означают любое вещество, улавливаемое каким-либо конкретно указанным фильтрующим материалом после разбавления выхлопных газов чистым отфильтрованным воздухом при температуре не выше 325 ? K (52 ? С); "
For example, a column might contain values that you want to sort by, such as High, Medium, and Low.
Например, пусть столбец, по которому нужно выполнить сортировку, содержит значения «Высокий», «Средний» и «Низкий».
You can control how often to show your ads someone in your audience by using the high, medium, or low frequency plan options.
Кроме того, вы можете выбрать высокую, среднюю или низкую частоту показа рекламы различным представителям своей аудитории.
Its 10 instruments cover optical, infrared and microwave bands, providing a nearly daily global coverage in high, medium and low spatial resolution for atmospheric trace gas concentration, chlorophyll production (land and ocean), surface height and many other geophysical measurements.
Установленные на нем 10 приборов, работающих в оптическом, инфракрасном и микроволновом диапазонах, обеспечивают почти ежедневно глобальное наблюдение в режиме высокого, среднего и низкого пространственного разрешения, концентрации примесей газа в атмосфере, процесса образования хлорофилла (на суше и в океане), замер высоты поверхности и многие другие геофизические измерения.
Using the custom list that you created in the preceding example, click High, Medium, Low.
В нашем примере нужно выбрать список Высокий, Средний, Низкий.
For example, you can set up three item price tolerance groups: High, Medium, and Low.
Например, можно настроить три группы допустимых отклонений по цене номенклатуры: Высокая, Средняя и Низкая.
“Standard liquids for verifying the chemical compatibility testing of high or medium molecular mass polyethylene packagings and IBCs in accordance with 6.1.5.2.6 or 6.5.4.3.5”
" Стандартные жидкости для проверки химической совместимости тары и КСГМГ из полиэтилена с высокой или средней молекулярной массой согласно положениям пункта 6.1.5.2.6 или 6.5.4.3.5 ".
Regarding ICT household statistics, more than half of the national statistical offices indicated a high or medium level of demand for this type of indicator.
Что касается статистических данных по применению ИКТ в домашних хозяйствах, то более половины национальных статистических органов отметили высокий или средний спрос на эту категорию показателей.
Standard liquids for verifying the chemical compatibility testing of high or medium molecular mass polyethylene packagings and IBCs in accordance with 6.1.5.2.6 and 6.5, respectively
" 6.1.6 Стандартные жидкости для проверки химической совместимости тары и КСГМГ из полиэтилена с высокой или средней молекулярной массой согласно положениям пункта 6.1.5.2.6 и главы 6.5, соответственно "
" 6.1.6 Standard liquids for verifying the chemical compatibility testing of high or medium molecular mass polyethylene packagings, including IBCs, in accordance with 6.1.5.2.6 and 6.5.4.3.5, respectively ".
" 6.1.6 Стандартные жидкости для проверки испытаний химической совместимости тары и КСГМГ из полиэтилена с высокой или средней молекулярной массой согласно положениям пунктов 6.1.5.2.6 и 6.5.4.3.5, соответственно ".
“1.6.1.7 Type approvals for drums, jerricans and composite packagings made of high or medium molecular mass polyethylene issued before 1 July 2005 in accordance with the requirements of 6.1.5.2.6 in force up to 31 December 2004, but which are not in accordance with the requirements of 4.1.1.19, continue to be valid until 31 December 2009.
" 1.6.1.7 Официальные утверждения типа барабанов, канистр и составной тары из полиэтилена с высокой или средней молекулярной массой, предоставленные до 1 июля 2005 года в соответствии с требованиями пункта 6.1.5.2.6, действующими по 31 декабря 2004 года, но не отвечающие требованиям пункта 4.1.1.19, остаются действительными до 31 декабря 2009 года.
The standard liquids are representative for the processes of deterioration on high or medium molecular mass polyethylene, as there are softening through swelling, cracking under stress, molecular degradation and combinations thereof.
Стандартные жидкости оказывают характерное разрушающее воздействие на полиэтилен с высокой или средней молекулярной массой, поскольку они вызывают размягчение в результате разбухания, растрескивание под напряжением, расщепление молекул и комбинации этих видов воздействия.
Type approvals for drums, jerricans and composite packagings made of high or medium molecular mass polyethylene issued before 1 July 2005 in accordance with the requirements of 6.1.5.2.6 in force up to 31 December 2004, but which are not in accordance with the requirements of 4.1.1.19, continue to be valid until 31 December 2009.
Официальные утверждения типа барабанов, канистр и составной тары из полиэтилена с высокой или средней молекулярной массой, выданные до 1 июля 2005 года в соответствии с требованиями пункта 6.1.5.2.6, действующими по 31 декабря 2004 года, но не отвечающие требованиям пункта 4.1.1.19, остаются действительными до 31 декабря 2009 года.
Mozambique indicated that it is proceeding in achieving an interim milestone by the time of its 1 March 2009 deadline- the clearance of what it considers high and medium impact sites.
Мозамбик указал, что он прогрессирует в достижении промежуточной вехи к моменту наступления 1 марта 2009 года его предельного срока- в расчистке того, что он расценивает как площадки высокой и средней степени пораженности.
To illustrate more specifically the interlinkages among the three issues addressed under agenda item 5 (b), their interaction is examined for three important groups of developing countries — low forest cover countries, small island developing States and high and medium forest cover countries — many of whom have received less attention by the international community owing to their smaller size or the relatively low percentage of forests they contain when compared to overall global figures.
Для более наглядной иллюстрации взаимосвязи между тремя вопросами, охватываемыми в рамках пункта 5 (b) повестки дня, их взаимодействие рассматривается применительно к трем важным группам развивающихся стран: слаболесистым странам, малым островным развивающимся государствам, сильно- и среднелесистым странам, — многим из которых международное сообщество уделяло недостаточное внимание ввиду их малого размера или относительно низкой степени их лесистости по сравнению с мировыми показателями.
Invite the forest law enforcement and governance processes to review and consider the need to pay more attention to responding to the threats posed by climate change, with special attention given to the needs of high and medium forest cover countries, small island developing States and low forest cover countries;
предложить процессам по обеспечению правоприменения и управления в лесном хозяйстве обсудить и рассмотреть необходимость уделения большего внимания реагированию на угрозы, создаваемые изменением климата, с особым упором на потребности сильно- и среднелесистых стран, малых островных развивающихся государств и слаболесистых стран;
Qualitative indicators might be presented: (a) in a form of description; (b) by using rating with the clear explanatory notes for each rate (e.g. 0- SD concept not present in any of the subjects, 1- SD concept integrated into 50 % of the subjects etc.); (c) by using marks (e.g. + + + high; + + medium; + low)
Качественные индикаторы могут быть представлены: (а) в виде описаний; (b) с использованием ранжирования с четкими пояснениями для каждого ранга (например, 0- концепция УР не присутствует ни в одном предмете, 1- концепция УР внедрена в 50 % предметов, и т.д.); (с) с использованием баллов (например, + + + высокий; + + средний; + низкий)
A total of 14 audits (including 6 “high” and 8 “medium” risk areas) would have been audited over the 2006-2007 biennium, including the audit of governance mechanism and the audit of actuarial services, for which consultancy funds were provided.
В течение двухгодичного периода 2006-2007 годов было запланировано проведение 14 ревизионных проверок (включая 6 проверок по направлениям " высокого уровня риска " и 8- " среднего уровня риска "), в том числе ревизии механизма управления и ревизии актуарных служб, и в связи с этим были выделены средства на консультационные услуги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité