Sentence examples of "high-grade" in English

<>
Only the high-grade corporate sector has improved. Улучшилось только состояние полноценного корпоративного сектора.
But it's actually a high-grade degaussing magnet. Но на самом деле это сильный размагничивающий магнит.
Reaching for yield has also narrowed credit spreads between high-grade bonds and riskier domestic and emerging-market bonds. Кроме того, стремление к повышению доходности привело к сужению кредитных спредов между высоконадёжными и более рискованными облигациями, как в США, так и на рынках развивающихся стран.
In Chapter One I mentioned the totally insignificant return available from high-grade bonds during the ten-year period 1946 to 1956. В первой главе мы упоминали об очень низкой доходности высоконадежных облигаций за десятилетний период с 1946 по 1956 годы.
This leads us to the conclusion that high-grade bonds may be good for the speculator and bad for the long-term investor. Это подводит нас к заключению, что высоконадежные облигации могут быть хороши для спекуляций и плохи для долгосрочных инвестиций.
Starting from 1999 the goal of CMS Forex is providing the exchange market participant with a forceful technique of currency trading in combination with high-grade performance, excellent and qualitative service for clients. Начиная с 1999 года задачей CMS Forex`s является обеспечение участников валютного рынка мощной технологией валютной торговли в сочетании с высокопрофессиональным исполнением, превосходным сервисом и качественным обслуживанием клиентов.
But it is exposed to other risks, especially if it confines its investments to that slice of the asset pool, US Treasury and high-grade corporate bonds, that American politicians are comfortable having foreigners own. Номинальные облигации не достаточно хорошо застрахованы от инфляции, а, в долгосрочной перспективе, активы, которые обмениваются на наличные деньги без эффективного контроля, очень уязвимы перед финансовыми стервятниками.
Indeed, those who can borrow (high-grade firms and prime households) don’t want or need to, while those who need to – highly leveraged firms and non-prime households – can’t, owing to the credit crunch. На самом деле, те, кто мог бы заимствовать (развитые компании и первоклассные домохозяйства), не имеют желания или необходимости делать это, тогда как те, кому это надо – компании с высокой долей заемных средств и непервоклассные домашние хозяйства – не имеют такой возможности из-за кредитного сжатия.
This means that the holder of this type of high-grade, fixed-income security actually received negative interest (or loss) of better than 1 per cent per annum if the real value of his money is considered. Это означает, что держатель этого вида высоконадежных ценных бумаг с фиксированным доходом с учетом реальной стоимости денег в действительности получал отрицательный доход (убыток) более одного процента ежегодно.
For some time a considerable body of investors had believed that Motorola's profitable divisions, particularly its Communications Division, made this company one of the very few American electronics companies qualified as being of truly high-grade investment status. Значительная часть инвесторов уже достаточно давно считала, что подразделения Motorola, приносившие прибыль, в первую очередь отделение средств связи, делали ее одной из очень ограниченного числа компаний американской электроники, квалифицировавшихся как самые высококлассные объекты инвестиций.
With high-grade bonds subsequently selling at the lowest prices in twenty-five years, many voices in the financial community were raised to advocate switching from stocks which were selling at historically high levels into such fixed-income securities. Поскольку высоконадежные облигации продолжали продаваться по ценам, самым низким за предшествовавшие двадцать пять лет, в финансовых кругах многие стояли за «перевложение» из акций, которые продавались по высоким по сравнению с предшествовавшими годами ценам, в ценные бумаги с фиксированным доходом.
A financial advisor may have obtained far above average results during a period of falling prices not because of skill but because he always keeps a large part of the funds he manages in, let us say, high-grade bonds. Финансовый консультант мог получить результаты значительно лучше средних в период падения цен — не благодаря своему умению, но потому, что всегда держит значительную часть управляемых им фондов в так называемых высоконадежных облигациях.
So anyway - so we ended up making our own book scanner, and with two digital, high-grade, professional digital cameras, controlled museum lighting, so even if it's a black and white book, you can go and get the proper intonation. Так мы остановились на своём сканере книг. Также мы использовали профессиональные цифровые камеры высокого класса, контролируемое музейное освещение, и даже если это черно-белая книга, можно видеть разные оттенки.
However, all this means that if an over-the-counter stock is regularly dealt in by two or more high-grade over-the-counter dealers, it usually has a sufficient degree of marketability to take care of the needs of most investors. Все это означает, что, если с какими-либо внебиржевыми акциями постоянно работают два и более внебиржевых дилеров, акции эти обладают достаточной степенью реализуемости, чтобы отвечать запросам большинства инвесторов.
While some rising incomes came from remittances from family members who had migrated to coastal cities, the farmers, too, were better off, with new crops and better seeds: the government was selling, on credit, high-grade seeds with a guaranteed rate of germination. В то время как определенный возрастающий доход поступал от денежных переводов, которые делали члены семей, мигрировавшие в прибрежные города, фермеры также стали более обеспеченными, благодаря появлению новых зерновых культур и семян более высокого качества: правительство продавало в кредит семена высокого сорта с гарантируемым процентом всхожести.
In order to promote science education and research in developing countries, the Government of Japan had been providing such students with high-grade equipment in the framework of the Cultural Grant Aid, a programme of Official Development Assistance (ODA) that started in 1982. Для содействия научному образованию и исследованиям в развивающихся странах правительство Японии предоставляет таким студентам высококлассное оборудование в рамках программы безвозмездной помощи на культурные цели по линии официальной помощи в целях развития (ОПР), которая стартовала в 1982 году.
He informed the Meeting that the Authority was in the process of developing a geological model for polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton Zone in order to incorporate scientific findings relating to the continuity of nodule deposits and proxy data on high-grade and high-abundance nodule deposits for resource assessment. Он сообщил участникам совещания, что Орган находится в процессе построения геологической модели залежей полиметаллических конкреций в зоне Кларион — Клиппертон с включением в эту модель полученных научных данных о сплошности залежей конкреций и косвенных данных о залежах наибольшей сортности и плотности залегания для нужд ресурсной оценки.
Such bubbles can occur in equity markets, housing markets (Hong Kong, Singapore), commodity markets, bond markets (with talk of a bubble increasing in the United States, Germany, the United Kingdom, and Japan), and credit markets (where spreads in some emerging markets, and on high-yield and high-grade corporate debt, are narrowing excessively). Такие пузыри могут возникать на фондовых рынках, рынках жилья (Гонконг, Сингапур), товарных рынках, рынках облигаций (к слову о накапливающихся пузырях в Соединенных Штатах, Германии, Великобритании и Японии) и кредитных рынках (где спреды на некоторых развивающихся рынках на корпоративные задолженности с высокой доходностью и рейтингом чрезмерно сужаются).
When this decision was taken, however, the fact had been overlooked that double-walled vacuum-insulated tanks in stainless steel (high-grade) already existed, in which the inner wall of the tank proper was less than 3 mm thick, although the sum of the thicknesses of the inner and outer tanks naturally corresponded to the thickness required for the complete wall. Однако при принятии этого решения не было учтено, что уже существуют цистерны с двойными стенками из нержавеющей (тонкой) стали с вакуумной изоляцией, у которых толщина внутренней стенки самой цистерны меньше 3 мм, при этом сумма значений толщины внутренней и наружной стенок цистерны соответствует, по всей видимости, значению толщины, требуемому для стенки цистерны в целом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.