Sentence examples of "holder" in English
This gives the patent holder title to applications discovered through the research of others.
Это дает обладателю патента право на подачу заявлений на патентование открытий, которые были получены в результате исследований, проведенных другими людьми.
She thought she was being clever, leaving a message for Holder.
Думала, что умная, оставила сообщение для Холдера.
The present value of project cash-flows should be driven by the patent's novelty, its inventive activity (non-obviousness), disclosure, breadth, difficulty in (technically) inventing around, its position within a portfolio of other patents, and the complementary assets of the patent holder.
Текущая стоимость денежных потоков в рамках проекта должна определяться новизной патента, степенью изобретательности (необычностью), степенью раскрытия информации, охватом, препятствиями (с технической точки зрения) для обхода изобретения, его позицией внутри портфеля других патентов и дополнительными активами патентообладателя.
For the same reason no conflict arises between the victim (the patent holder) and the consumer.
По той же причине не возникает конфликта между потерпевшей стороной (обладателем патента) и потребителем.
Eric Holder, the US attorney general, was even more explicit about the Times Square episode:
Эрик Холдер, генеральный прокурор США, высказался по поводу эпизода на Таймс-сквер более конкретно:
Identification (ID) number of the TIR Carnet holder and
Идентификационный номер (ИН) держателя книжки МДП
I am myself a green card holder – that is, a legal permanent resident of the US without citizenship.
Я сам являюсь обладателем грин-карты, то есть легальным, постоянным резидентом США без гражданства.
Eric Holder, the US attorney general, was even more explicit about the Times Square episode: “We know that they (the Pakistan Taliban) helped direct it.
Эрик Холдер, генеральный прокурор США, высказался по поводу эпизода на Таймс-сквер более конкретно: «Нам известно, что они (Талибан из Пакистана) непосредственно помогали террористам.
Example of combustion chamber with sample holder and drip tray
Пример камеры сгорания с держателем образца и поддоном
Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream.
Т.к. он является приоритетным обладателем прав на воду, он может защитить воду от других потребителей этой реки.
Attorney General Eric Holder had even pleaded to his Russian counterpart, Alexander Konovalov that the U.S. wouldn’t seek the death penalty or (gasp) torture if they would please, pretty please, send our wayward son back to his forgiving country.
Генеральный прокурор Эрик Холдер (Eric Holder) даже заверил своего визави Александра Ковалева в том, что Соединенные Штаты не будут добиваться смертной казни Сноудена и не станут (о ужас!) его пытать, если этого блудного сына – пожалуйста, очень просим – направят назад на его всепрощающую родину.
Its utility comes from what its holder can make others do.
Их полезность исходит от того, что их держатель может заставить делать других.
Article 17 provides, “Lao nationality shall be discontinued in cases that the holder relinquishes, withdraws and has permanently been abroad.
В статье 17 предусматривается, что " Лаосское гражданство прекращается в случае, если обладатель такого гражданства отказывается от него, аннулирует его и постоянно проживает за границей.
Will Dianne Feinstein, Mark Thiessen, Jonah Goldberg, Joe Biden, Eric Holder, Sarah Palin, or anyone else from the bi-partisan and endless ranks of powerful Washingtonian insiders who belittled, mocked, threatened, and berated Assange step forward to demand the prosecution and imprisonment of Eli Lake?
Выступят ли вперед Дайан Фейнстейн (Dianne Feinstein), Марк Тиссен (Mark Thiessen), Джона Голдберг (Jonah Goldberg), Джо Байден (Joe Biden), Эрик Холдер (Eric Holder), Сара Пэйлин (Sarah Palin) и все прочие из бесконечного двухпартийного строя влиятельных вашингтонских инсайдеров, которые унижают, издеваются, угрожают и поносят Ассанжа? Потребуют ли они осудить и посадить за решетку Эли Лейк?
What kind of a cheapskate gives you one corncob holder for Christmas?
Что за жлоб дарит тебе один держатель для кукурузы на Рождество?
The new identity documents shall be forgery-proof and shall contain many security features and a personal identification number for each holder.
Новые удостоверения личности будут иметь высокую степень защиты от подделки и будут содержать личный регистрационный номер каждого обладателя такого удостоверения.
An electronic warehouse receipt may only designate one holder at any one time.
В каждый конкретный момент времени в электронной складской квитанции может быть указан только один держатель.
If you have an Xbox Live account, your Xbox console could experience a DoS attack or DDoS attack from another Xbox Live account holder.
Если у вас есть учетная запись Xbox Live, ваша консоль Xbox может подвергнуться DoS-атаке или DDoS-атаке со стороны другого обладателя учетной записи Xbox Live.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert