Sentence examples of "home port" in English with translation "порт приписки"
Hey, home port never seemed so good, eh?
Эй, порт приписки еще никогда не выглядел так замечательно, да?
She's gonna have a real home, electric lights, plumbing, soft furniture and right near the home port.
У нее должен быть дом, электричество, удобства, мягкая мебель рядом с портом приписки.
However, if that vessel is registered in another State or if its home port is transferred there, the official number shall no longer be valid.
Однако, если судно зарегистрировано в другом государстве или его порт приписки перенесен в другое государство, его официальный номер становится недействительным.
However, if that craft vessel is registered in another State or if its home port is transferred there, the official number shall no longer be valid.
Однако, если это судно зарегистрировано в другом государстве или его порт приписки перенесен в другое государство, его официальный номер становится недействительным.
The competent authority issuing a certificate shall enter on that certificate the identification number assigned to that vessel by the competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port.
Компетентный орган при выдаче свидетельства должен внести в него идентификационный номер, присвоенный этому судну компетентным органом государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки.
2-7.1 The competent authority issuing a certificate shall enter on that certificate the official number assigned to that vessel by the competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port.
2-7.1 Компетентный орган при выдаче свидетельства должен внести в него официальный номер, присвоенный этому судну компетентным органом государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки.
The first two or three digits shall indicate the country and place where the official number was assigned competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port and which assigned the number.
Первые две или три цифры указывают страну и место, где был присвоен официальный номер код присвоившего номер компетентного органа государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки.
Unless the craft possesses a European Identification Number at the time of issue of the certificate it shall be assigned to that craft by the competent authority of the State in which the craft has been registered or has its home port.
Если на момент выдачи свидетельства данному судну еще не присвоен европейский идентификационный номер судна, то этот номер присваивается этому судну компетентным органом государства-члена, в котором это судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки.
First sentence For official read identification Second sentence Delete two or For country and place where the official number was assigned read competent authority of the State in which the vessel has been registered or has its home port and which assigned the number Third sentence Replace the third sentence with the following text:
Первое предложение Вместо официальный читать идентификационный Второе предложение Исключить две или Вместо страну и место, где был присвоен официальный номер читать код присвоившего номер компетентного органа государства, в котором судно зарегистрировано или в котором находится его порт приписки Третье предложение Заменить третье предложение следующим текстом:
The certificate of approval referred to in marginal 10 282 or 210 282 shall be issued by the competent authority of the Contracting Party where the vessel is registered, or in its absence, of the Contracting Party where it has its home port or, in its absence, of the Contracting Party where the owner is domiciled or in its absence, by the competent authority selected by the owner or his representative.
Свидетельство о допущении, упомянутое в маргинальном номере 10 282 или 210 282, выдается компетентным органом Договаривающейся стороны, где зарегистрировано судно, или, при отсутствии такового, компетентным органом Договаривающейся стороны, где находится порт приписки судна, или, при отсутствии такового, компетентным органом Договаривающейся стороны, где находится домициль собственника судна, или, при отсутствии такового, компетентным органом, выбранным собственником либо его представителем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert