Sentence examples of "hospitals" in English
Examine the proposal on accommodation for level-II and III hospitals.
изучение предложения в отношении оснащения помещений в госпиталях уровней II и III.
It can shut down a country's water system, power grids, hospitals, anything.
Он может вывести из строя систему водо -, электроснабжения, больничные сети целой страны.
In general, the idea was to reconstruct the model of psychiatric help, moving away from large hospitals to intermediate forms.
В целом идея заключалась в перестройке модели психиатрической помощи и в переходе от системы лечения в крупных стационарах к промежуточным формам.
18 are used as depots, dormitories or hospitals by the occupation forces;
18 церквей используются оккупационными силами в качестве складских помещений, казарм или госпиталей;
Discriminatory treatment on the ground of type of employment in national hospitals and sanatoria
Дискриминационное обращение по причине характера занятости в национальных больничных и санаторных заведениях
The principal institutions under municipal supervision providing care for children and mothers are: children's hospitals, children's polyclinics, maternity homes and prenatal clinics;
основными учреждениями городского подчинения для медицинского обслуживания детей и женщин-матерей являются: детские стационары, детские поликлиники, роддома, женские консультации,
Twenty-five people were injured and three later died at hospitals from their injuries.
Двадцать пять человек пострадали, три из них позднее скончались в госпитале от полученных ран.
This includes proposals for investments in hospitals, heat supply systems, street and public lighting and municipal buildings.
В их число входят предложения по инвестициям в больничное хозяйство, системы теплоснабжения, городского и общественного освещения и в муниципальные здания.
At the community level, it is planned to provide services through a network of 64 community health centres, 88 health posts and 117 mobile clinics, with referrals as necessary to hospitals.
На уровне общин планируется обеспечить оказание необходимых услуг через сеть, состоящую из 64 общинных центров охраны здоровья, 88 медицинских пунктов и 117 передвижных клиник, а при необходимости предполагается направлять больных в стационар.
And then back to the States to recuperate at veterans' hospitals, such as here in Walter Reed.
А затем возвращаются в Штаты для восстановления в военных госпиталях. Таких как этот, в Волтер Риде.
In national hospitals and sanatoria, many non-regular employees are hired and are performing the same work as regular employees, with the same qualifications as well.
В национальных больничных и санаторных заведениях практикуется найм многочисленных нештатных работников, которые работают наравне со штатными сотрудниками и обладают такой же квалификацией.
The standardization of the whole primary health-care network is to be carried out and the primary health-care service separated from hospitals and granted independent legal status by 1 January 2008.
До 1 января 2008 года будут проведены типизация всей сети ПМСП, а также отделение службы ПМСП от стационаров и придание им самостоятельного юридического статуса.
Hospitals, veterinary clinics, research laboratories.
В больницы, в ветеринарные лечебницы, в исследовательские лаборатории.
Partly they did this by instead of building a fancy new factory, they used the basement of one of their hospitals.
Частично, это стало возможно благодаря тому, что вместо строительства новой красивой фабрики, они использовали подвал одного из своих госпиталей.
Modifications passed by Parliament in the interest of newborn babies put in incubators placed before hospitals (Act No. 22 of 2005- in force: 8 May 2005).
изменения, принятые парламентом в интересах новорожденных, оставляемых в инкубаторах, которые устанавливаются около больничных учреждений (Закон № 22 от 2005 года, вступил в силу 8 мая 2005 года).
Under article 30 of the Psychiatric Care Act of 12 June 2001, the responsibilities of the administrative and medical staff of psychiatric hospitals include drawing up rules to govern the free performance of religious rites without inconveniencing other patients, and explaining those rules to patients who are practising believers.
Согласно статье 30 Закона Азербайджанской Республики " О психиатрической помощи " от 12 июня 2001 года к обязанностям администрации и медицинского персонала психиатрического стационара относится и установление и разъяснение верующим пациентам соответствующих правил по свободному исполнению религиозных обрядов без причинения неудобств другим пациентам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert