Sentence examples of "hotly engaged" in English
The effectiveness of surgery, for example, is hotly debated.
Эффективность хирургического вмешательства, например, вызывает горячие споры.
Sinatra’s 4-F deferment for a punctured eardrum was, according to Hamill, hotly debated by those on the home front even as the war raged.
То, что Синатру не призвали в армию из-за повреждения барабанной перепонки, по мнению Хэмелла, горячо обсуждалось в тылу, даже когда война уже вовсю бушевала.
Gender selection is another hotly debated potential application of PGD.
Выбор пола будущего ребенка - это еще одно применение ПГД, по которому идут горячие дебаты.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
Энергичный человек занимается разнообразной деятельностью.
This question remains hotly debated in media and policy circles across the West.
Этот вопрос по прежнему является предметом жаркого спора в средствах массовой информации и политических кругах Запада.
As always, those seats will be hotly contested, but, with more at stake than ever, the fight for them could be fiercer than it would otherwise.
Как всегда, соревнование за данные места будет напряженным, однако, учитывая сегодняшние особенно высокие ставки, борьба за них может оказаться более ожесточённой, чем прежде.
His backing was a decisive influence in the election of Bolivia's President Evo Morales in 2006, and the following year he supported Daniel Ortega in Nicaragua and Rafael Correa in Ecuador, though his impact on their victories is hotly debated.
Его поддержка сыграла решающую роль в избрании президента Боливии Эво Моралеса в 2006 году, а в следующем году он поддержал Даниэля Ортегу в Никарагуа и Рафаэля Корреа в Эквадоре, хотя его влияние на их победы горячо оспаривается.
You know my younger daughter is about the same age as your son. It's why I decided that they will be engaged.
Ты знаешь, что моей дочери примерно столько же лет, сколько твоему сыну. Вот почему я думаю, они обручатся.
Of course, governments can slash their expenditure and increase taxes to balance their budgets, or at least to embark on a path leading in that direction, as the hotly debated example of Greece has shown.
Конечно, правительства могут резко снизить свои расходы и повысить налоги, чтобы сбалансировать свои бюджеты, или, по крайней мере, вступить на путь, ведущий в данном направлении, как показал остро обсуждаемый пример Греции.
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
Хоть мы и были обручены, она не давала мне себя целовать.
As a result, the victory of Umaru Yar'Adua, the candidate of the ruling Peoples Democratic Party and President Olusegun Obasanjo's hand-picked successor, is now hotly disputed.
В результате победа Умару Яр-Адуа, кандидата от правящей Народно-демократической партии (НДП) и персонально назначенного преемника нынешнего президента Олусегуна Обасанджо, сейчас горячо оспаривается.
But inequality remains poorly defined, its effects highly variable, and its causes hotly debated.
Однако до сих пор не существует четкого определения неравенства, его эффекты крайне изменчивы и его причины остаются темой горячих споров.
- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image.
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
Former US Treasury Secretary Robert Rubin reportedly tried to influence the current government to intervene on behalf of Enron in its hotly contested dispute in India.
По имеющимся данным, бывший министр финансов США Роберт Рубин пытался оказать воздействие на нынешнее правительство, чтобы оно вмешалось от имени компании Enron в ее весьма необоснованные пререкания в Индии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert