Ejemplos del uso de "house arrest" en inglés
Presently, Baumgertner is under house arrest in Minsk.
В настоящий момент Баумгертнер находится под домашним арестом в Минске.
Regime opponents are silenced by jail terms or house arrest.
Оппонентов режима усмиряют и заставляют молчать с помощью тюремных сроков и домашних арестов.
Naguib remained under house arrest, leftist workers were executed and liberals terrorized.
Нагиб остался под домашним арестом, рабочих левых взглядов казнили, а либералов преследовали.
When they offered me protection, I didn't think it meant house arrest.
Когда они предложили мне защиту, я не думала, что это имелось ввиду домашний арест.
I've got Jeremy under house arrest because Kol wants to kill him.
Я посадила Джереми под домашний арест Потому что Кол хочет убить его.
After considering all the factors, the court denies the defendant's application for house arrest.
Рассмотрев все эти факторы, суд отклоняет ходатайство ответчика о домашнем аресте.
Well, I'm on work release from house arrest, but I don't have a home.
Ну, я еще и под домашним арестом в нерабочее время, но у меня нет дома.
The Pope was overjoyed at this truth and put him under house arrest for 20 years.
Папа очень обрадовался этой правде и посадил его на 20 лет под домашний арест.
Their brain trust is either in prison, under virtual house arrest, or unable to communicate freely.
Члены их "мозгового треста" либо находятся в тюрьмах, либо под фактическим домашним арестом, либо не имеют возможности свободно общаться.
House arrest provided Oliver an opportunity to prove he wasn't the Hood, with a little help.
Домашний арест предоставил Оливеру возможность доказать, что он не был Капюшоном, но понадобилась небольшая помощь.
Providing support for Hariri would dispel the impression that he had been under house arrest in Riyadh.
Оказав поддержку Харири, она сможет рассеять подозрения в том, что он находился в Эр-Рияде под домашним арестом.
Since the Tiananmen killings, which he had tried to avert through compromise, he had been under house arrest.
После убийств на площади Тяньаньмэнь, которые он пытался предотвратить при помощи компромисса, он находился под домашним арестом.
Over the next two decades, he was imprisoned several times, and held under house arrest when not in prison.
В течение последующих двух десятилетий он был в тюрьме несколько раз, его держали под домашним арестом, когда он не находился в тюрьме.
In light of the attack and Daniel's growing celebrity, she's agreed to revisit my argument on house arrest.
В связи с нападением и растущей известностью Дэниела, она согласилась пересмотреть мое прошение о домашнем аресте.
A term of imprisonment, exile, house arrest or deprivation of civil rights in lieu of a term of hard labour;
тюремное заключение, изгнание, домашний арест или поражение в гражданских правах на определенный срок вместо каторжных работ на определенный срок;
PNC leader, Hassan al-Turabi, continued to be detained under house arrest, without any legal basis, according to his lawyers.
Лидер ННК Хасан ат-Тураби продолжает находиться под домашним арестом, куда он был помещен, как утверждают его адвокаты, без каких-либо законных оснований.
He joins a long list of individuals, who face prison terms or years of house arrest, for engaging in legal demonstrations.
Он присоединится к длинному списку людей, которым грозят тюремные сроки или годы домашнего ареста за участие в законных демонстрациях.
To everyone's astonishment, a Senegalese judge indicted Habré on charges of crimes against humanity and torture, and placed him under house arrest.
К всеобщему изумлению сенегальский судья обвинил Хабре в совершении преступлений против человечности и совершении пыток и поместил его под домашний арест.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad