Sentence examples of "husk pressure separation" in English

<>
We also appeal to the Quartet — and especially to its influential members — to bring pressure to bear on the Israeli Government to compel it to respond to international appeals immediately to cease construction of the separation wall, to resume negotiations and to comply with its obligations under the provisions of the road map, which calls for the establishment of two States — Palestine and Israel — living side by side in peace and security in the region. Мы также призываем страны «четверки» — и особенно ее влиятельных членов — оказать давление на израильское правительство, чтобы заставить его реагировать на международные призывы немедленно прекратить возведение разделительной стены, возобновить переговоры и соблюдать свои обязательства в рамках «дорожной карты», которая подразумевает создание двух государств — Палестины и Израиля — живущих бок о бок в атмосфере мира и безопасности в регионе.
In addition, the absence of an end-of-service payment might result in enormous pressure to convert fixed-term staff with longer tenures to continuing status in order to avoid the discrepancy in treatment of such staff upon their separation from service. Кроме того, отсутствие выплаты в связи с окончанием службы может оказаться существенным фактором в пользу принятия решения о преобразовании срочных контрактов сотрудников с большим стажем в непрерывные во избежание применения иного порядка в отношении этих сотрудников при прекращении ими службы.
Moreover, aggressive counter-terrorism activities and the separation barrier have decisively reduced cross-border attacks, containing mounting pressure in Palestine as the conflict remains on the back burner. Кроме того, агрессивные действия по борьбе с терроризмом и разделительный барьер решительно сократили трансграничные нападения, сосредотачивая нарастающее давление в Палестине, поскольку конфликт остается на заднем плане.
And what parts of the seed husk we don't digest, actually become part of the final, physical composite. А те частицы кожуры семян, которые не перерабатываются, становятся частью конечного физического композита.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
“See,” I said, “...there’s booster separation.” «Смотрите, — сказала я, — происходит отделение ракетного ускорителя».
If you're in China, you might use a rice husk or a cottonseed hull. В Китае можно использовать рисовую шелуху или кожуру хлопковых семян.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
As launch time drew near, it was such a clear day in Florida that I commented that we’d be able to see the booster separation two minutes into the flight on the Cape’s long-range cameras. В день старта во Флориде установилась очень ясная погода, и поэтому я тогда сказала, что мы после двух минут полета сможем увидеть отделение ракетного ускорителя с помощью расположенных на мысу Канаверал телекамер с длиннофокусными объективами.
That's why I am giving this machine only in rural India, for rural women, because in India, [you'll be] surprised, only two percent of women are using sanitary pads. The rest, they're using a rag cloth, a leaf, husk, [saw] dust, everything except sanitary pads. Вот почему я отдаю это устройство только индийским деревням, сельским жительницам. Вы будете удивлены, но в Индии лишь 2% женщин используют прокладки. Остальные используют тряпки, листья, шелуху, опилки - всё что угодно, кроме прокладок.
He has to check his blood pressure daily. Он должен ежедневно измерять кровяное давление.
Coming just as the UK files the papers for its separation from the EU, the decision on Georgia should be welcomed by all who still believe in the post-Cold War ideal of a Europe “whole, free, and at peace.” Решение по Грузии приняли как раз в тот момент, когда Великобритания начала выход из объединения, так что ему будут рады те, кто до сих пор верит в идеал «единой, свободной и мирной» Европы.
This standard applies to sweet inshell almonds of varieties (cultivars) grown from Prunus amygdalus B., from which the pericarp or fleshy husk has been removed, intended for direct consumption. Положения настоящего стандарта распространяются на сладкий миндаль в скорлупе разновидностей (культурных сортов), происходящих от Prunus amygdalus B., без околоплодника или мясистой шелухи, предназначенные непосредственно для потребления.
Japan came under American pressure to open its financial market. Япония была вынуждена открыть свой финансовый рынок под давлением США.
It is believed we are moving towards a time when the separation of tasks between the human user and the algorithm will widen. Мы убеждены, что с течением времени, разделение обязанностей между человеком и алгоритмом будет лишь увеличиваться.
Today, women's only consideration in marriage is probably if you love him or not, if he loves you or not, whether he is sincere and heartfelt towards you, whether there will be pressure with him, whether there will be happiness, and not what his possessions are! В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!
That would probably be a good thing, as it would be important to have a clear separation of the monetary policy and regulatory functions of the ECB. Очень важно чётко разграничивать функции ЕЦБ: контроль за денежно-кредитной политикой и регулирование финансовой и банковской системы.
She suffers from low blood pressure. Она страдает от низкого кровяного давления.
The separation by one day of a nationwide political demonstration against corruption and a nationwide strike of long-haul truckers could forebode a fusion of weak liberal forces with strong popular forces that could emerge as a threat to the Putin regime. Разница в один день между общенациональной политической демонстрацией против коррупции и общенациональной забастовкой дальнобойщиков может способствовать слиянию слабых либеральных сил с сильными народными силами, которые могут стать угрозой путинскому режиму.
Tom has low blood pressure. У Тома низкое давление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.