Sentence examples of "hydraulic cementing" in English

<>
The START agreement is the lynchpin of these efforts, and its ratification is essential to cementing the progress that has been made thus far. Договор СНВ — это незаменимая опора этих усилий, и его ратификация крайне важна для закрепления достигнутых успехов.
Instead, it measured the pressures exerted by the pilot’s hand and relayed that data, via electronic sensors, to hydraulic actuators in a newfangled fly-by-wire control system. Вместо этого она измерила приложенное рукой пилота усилие и через электронику передала эти данные на силовые гидравлические приводы новомодной электродистанционной системы управления полетом.
Or as two policy experts have recently written in the International Herald Tribune, “Viewed from a broader geopolitical perspective, there is no higher-yield strategic investment the United States can make in Europe today than to aid in the cementing of bonds between the E.U.’s core members and those on its exposed eastern shoulder.” Или, если говорить словами двух политологов, которые недавно высказались на страницах International Herald Tribune, "если смотреть на это с позиций более масштабной геополитической перспективы, то нет более высокопродуктивных инвестиций, которые США могут сегодня вложить в Европе, чем оказание помощи в укреплении уз дружбы между основными членами ЕС, и теми странами Евросоюза, что находятся на его неприкрытых восточных рубежах".
I discovered that my hydraulic pressure was down to zero, so it would be impossible to lower the landing gear and wing flaps for a normal landing. Я обнаружил, что гидравлическое давление упало до нуля, и поэтому нельзя будет выпустить шасси и подкрылки для выполнения нормальной посадки.
Ozawa's aspiration to make the next election the grand finale of his political career by cementing the DPJ as a party of government now seems in jeopardy. Намерение Озавы сделать следующие выборы торжественным завершением своей политической карьеры посредством укрепления ДПЯ как правительственной партии теперь, похоже, под угрозой.
Rural hydraulic projects, which ensure access to water for these populations over large stretches of land, can prove to be efficient conflict prevention tools. Гарантированные коридоры пастбищ устанавливаются с помощью современных спутниковых изображений, чтобы направить кочевников и их стада на подходящие площади.
Cementing and focusing political leadership will take time. Процесс консолидации и концентрации усилий политического руководства займет некоторое время.
Whereas extraction of America's extensive reserves of natural gas was previously thought to be unfeasible, technologies such as hydraulic fracturing ("fracking") have ushered in a shale-gas revolution. Тогда как ранее разработка обширных запасов природного газа в Америке считалась невозможной, такие технологии как метод гидравлического разрыва ("fracking") возвестили о начале революции, связанной с добычей сланцевого газа.
More than a century ago, the Korean activist Ahn Jung-geun assassinated Japan’s first prime minister, Hirobumi Ito, at the railway station in the Chinese city of Harbin, cementing Ahn’s status as a hero in Korea and a terrorist in Japan. Более века назад, корейский активист Ан Чжун-Гын убил первого премьер-министра Японии, Хиробуми Ито, на железнодорожной станции в китайском городе Харбине, закрепив за Аном статус героя в Корее и террориста в Японии.
The technology of horizontal drilling and hydraulic fracturing, by which shale and other tight rock formations at great depths are bombarded with water and chemicals, has released major new supplies of both natural gas and oil. Технология горизонтального бурения и метод гидравлического разрыва пласта, при котором глинистый сланец и другие малопроницаемые горные породы на большой глубине бомбардируются водой и химическими реагентами, позволили обнаружить значительные новые запасы природного газа и нефти.
This will enable other countries to boost their own growth, while cementing China’s global economic and geopolitical leadership. Это позволит другим странам, повысить свой собственный рост, при цементировании мирового экономического и геополитического лидерства Китая.
It's found in hydraulic fluids, jet engine oil, insecticides, nerve agents. Они входят в состав гидравлических жидкостей, масла самолетных двигателей, инсектицидов, парализующих веществ.
The attack on the Cheonan may have been particularly useful in cementing the regime’s hold on the military, which felt disgraced by North Korea’s inept performance in a confrontation with the South Korean navy near the Northern Limit Line in the West Sea in November 2009. Нападение на «Чхонан» могло быть особенно полезным для закрепления хватки режима над военными, которые чувствовали себя опозоренными за несвоевременные действия Северной Кореи в конфронтации с южнокорейскими ВМС вблизи северной демаркационной линии в Желтом море в ноябре 2009 года.
You know, if you guys are interested, there's a technique where I can take a lock of your hair, refine it into carbon dust, and use the hydraulic press at work to turn it into a tiny little diamond with your DNA in it. Знаете, если вам интересно, есть один способ - можно взять локон ваших волос, переработать его в угольную пыль и с помощью гидравлического пресса превратить его в малюсенький алмаз, содержащий внутри вашу ДНК.
Instead of cementing Poland’s strategic importance to NATO and its rightful place as a powerful, respected EU member state, the PiS has become obsessed with reversing modernity. Вместо того чтобы цементировать стратегическое значение Польши в НАТО и ее законное место в качестве мощного, уважаемого члена ЕС, PiS оказалась одержима стремлением обернуть этот процесс вспять.
But you've told me on many occasions about how you crushed one in a hydraulic press. Но вы не раз говорили, что уничтожили одного из них гидравлическим прессом.
Akihito’s trip, which came at the height of Japan’s pro-China foreign policy, was followed by increased Japanese aid, investment, and technology transfer, thereby cementing Japan’s role in China’s economic rise. После поездки Акихито, которая происходила в период усиления внешнеполитической деятельности Японии нацеленной на достижение договоренности с Китаем, последовала увеличенная японская помощь, инвестиции и передачи технологий, которые укрепили роль Японии в экономическом подъеме Китая.
I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process. Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки.
And his gift for motivating people was unmatched; indeed, it outlasted him, with his assassination cementing a powerful legacy. И его дару мотивации людей не было равных; это действительно его пережило, его убийством закрепив мощное наследие.
Hydraulic lifts, nubuck leather seats with handcrafted stitching? Гидравлические лифты, кожаные сидения ручной работы?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.