Sentence examples of "icelandic" in English

<>
Translations: all58 исландский42 other translations16
At the end of November 2007 the Department of the Treasury ordered Boeing not to do business with the Air Atlanta Icelandic group, which uses Boeing aircraft to fly to Cuba, as it considered that a violation of the embargo regulations. в конце ноября 2007 года министерство финансов потребовало от компании «Боинг» прекратить деловые операции с группой “Air Atlanta Icelandic”, которая использует самолеты «Боинг» для полетов на Кубу, поскольку это было сочтено нарушением требований блокады.
These extraordinary things, Icelandic Internet accounts. Вот ещё удивительные вещи - интернет счета в Исландии.
Did anyone here have an Icelandic Internet account? У кого-нибудь есть интернет-счёт в Исландии?
I'm assuming there are not many people here who speak Icelandic. Я так понимаю, тут не много народу, кто говорит по-исландски,
Gender-based wage differentials appear to be a persistent feature of the Icelandic labour market, to women's disadvantage. Как представляется, различия в оплате труда по признаку пола глубоко укоренились на рынке труда Исландии, ставя при этом женщин в ущемленное положение.
Hitherto the Icelandic police authorities have received no requests for judical assistance in relation to the financing or support of terrorist acts. До сих пор в органы полиции Исландии просьб об оказании правовой помощи в связи с финансированием или поддержкой террористических актов не поступало.
We were able to accurately date one of these caves by finding construction waste from where it had been excavated from the Icelandic rock. Мы смогли точно определить время появления одной из этих пещер, обнаружив куски горной породы, извлеченные в ходе ее создания.
On the one hand the legislature may enact a law granting citizenship to particular individuals, as reflected in section 6 of the Icelandic Nationality Act. С одной стороны, законодательный орган может принять закон о предоставлении гражданства отдельным лицам, как это предусмотрено статьей 6 Закона о гражданстве Исландии.
Our search for answers to these questions took Dr Tõnno Jonuks and myself to the Westman Islands, which lie a few kilometres south west of the Icelandic mainland. Поиски ответа на эти вопросы привели доктора Тонно Йонукса (Tonno Jonuks) и меня к архипелагу Вестманнаэйяр, который располагается в нескольких километрах к юго-западу от острова Исландия.
However, the reason for the limited number of women in senior position in the Icelandic diplomatic service is that few women applied for positions in the service before 1980. Однако причина немногочисленности женщин на старших должностях на дипломатической службе Исландии заключается в том, что до 1980 года лишь немногие женщины претендовали на эти должности.
Since 2000 the Icelandic Government has had a gender expert working at the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) office in Kosovo, and this summer it extended her term until February 2005. В 2000 году правительство Исландии направило на работу в отделение Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) в Косово своего эксперта по гендерным вопросам, и этим летом оно продлило срок ее полномочий до февраля 2005 года.
That night she won the election, because she came back - not just because of his crappy behavior - but she came back and said, "Well, I'm actually not going to breastfeed the Icelandic nation; I'm going to lead it." В ту ночь она выиграла выборы, потому что она вернулась - не только из-за его ужасного поведения - но она вернулась и сказала, "Ну, на самом деле я не собираюсь кормить народ Исландии грудью - Я собираюсь их возглавлять."
In order to guarantee that independent and impartial medical considerations are observed when ordering the extension of enforced committal, the rule in Icelandic psychiatric wards is that the opinion of a psychiatrist from another psychiatric ward should be obtained, where this is possible. В порядке обеспечения независимого и беспристрастного медицинского заключения при вынесении решения о продлении срока принудительного нахождения в больнице по действующим нормам, применяемым к практике психиатрических учреждений Исландии, требуется получение, по возможности, заключения психиатра другого психиатрического отделения.
He asked for clarification of “illegally forc [ing] Icelandic … [or] foreign authorities or international organizations to take action or to remain passive” and wondered whether peaceful demonstrations that degenerated in the same manner as those surrounding the World Trade Organization meeting in 1999 would fall within that definition. Он просит уточнить смысл выражения «незаконное принуждение властей Исландии [или] иностранных государств или международных организаций принимать меры или продолжать бездействовать» и интересуется, подпадают ли под это определение мирные демонстрации, переросшие в беспорядки, как демонстрации во время совещания Всемирной торговой организации в 1999 году.
You can see it in college graduation patterns, in job projections, in our marriage statistics, you can see it in the Icelandic elections, which you'll hear about later, and you can see it on South Korean surveys on son preference, that something amazing and unprecedented is happening with women. Вы можете наблюдать это в списках выпускников, на работе, в свадебной статистике, в выборах в Исландии, о которых я расскажу позднее. Вы увидите это в Южной Корее в исследованиях о предпочтении сына. Что-то изумительное и беспрецедентное происходит с женщинами.
We also believe in straight-talking, telling it as it is, using simple language that people understand, telling people about the downsides as well as the potential upsides, and even telling the bad news that no one wants to utter, like our lack of belief in the sustainability of the Icelandic financial sector that already we had months before the collapse hit us. Мы так же верим в прямолинейный разговор, говорить так, как есть , используя простую речь, которая понятна людям, рассказывать как о недостатках, так и возможных преимуществах, и даже плохие новости, которые никто не хочет упоминать, как например, наше отсутствие веры в устойчивость финансового сектора Исландии, который у нас уже был месяцы назад, до того как крах настиг нас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.