Sentence examples of "imagination place" in English

<>
So, it's a very difficult thing to get people to expand the moral imagination to a place it doesn't naturally go. Значит, заставить человека расширить этическое воображение на те ареалы, куда оно естественным путём не идёт, очень трудно.
You do have a vivid imagination but the only place we're going is back to our own time. У тебя бурное воображение, но если мы куда и отправимся, то только домой.
When improvisation, resourcefulness, imagination are key, artists, at long last, take their place at the table, when strategies of action are in the process of being designed. Когда импровизация, находчивость, воображение являются ключевыми чертами, художники, наконец-то, занимают свое место за столом, где разрабатываются стратегии действий.
Neverland is a place where imagination runs wild. В Неверленде воображению есть, где разгуляться.
There's nobody I'll meet in my life will ever live beyond 200 years, so we thought that's a perfect place where we should situate our plan and let our imagination take flight. Я не встречу никого в течение моей жизни, кто проживёт дольше двухсот лет, и мы решили, что это идеальная точка, где мы должны разместить свой план и дать волю воображению.
It took not place in the space of reality, but in the one of my imagination. В пространстве реальности этому не нашлось места, только в моем воображении.
But here, in this place, it is not Mandela the statesman who touches my soul and fires my imagination. Но здесь, в этом месте, не Мандела-государственный деятель трогает мою душу и разжигает мое воображение.
In a place where government control had forced all cultural creativity underground, the demotic spirit and imagination that America seemed to embody seemed like a dream. Там, где контроль правительства загнал все культурное творчество в подполье, дух простоты и воображение, воплощением которых представлялась Америка, казались настоящей мечтой.
He has a very vivid imagination. У него очень яркое воображение.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination. Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
This book will awaken your imagination. Эта книга разбудит ваше воображение.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
Magic and monsters are products of the imagination. Волшебство и монстры - плод воображения.
The place was almost empty. Там было практически пусто.
He has a rich imagination. У него богатое воображение.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
It's just your imagination. Это всего лишь твоя фантазия.
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." «Ты испачкаешь свою одежду.» «Не беспокойся. Она не была чиста с самого начала.»
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.