Sentence examples of "imbalance" in English with translation "дисбаланс"
Translations:
all740
дисбаланс586
несбалансированность38
несоответствия27
неустойчивость13
несоответствие11
неуравновешенность3
other translations62
This imbalance creates a clear incentive for free riders:
Такой дисбаланс создает четкий стимул для безбилетников:
The trade imbalance between two nations should be improved.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
So the key quantity is Earth's energy imbalance.
Так, ключевой параметр здесь - энергетический дисбаланс Земли.
Moreover, Israel has failed to redress a dangerous imbalance:
Кроме того, Израиль не смог устранить опасный дисбаланс:
This imbalance can have serious costs for labor exporters.
Этот дисбаланс может дорого обойтись экспортёрам трудовых ресурсов.
Many politicians, however, recognized that the imbalance was potentially problematic.
Многие политики понимали, что такой дисбаланс потенциально создаёт проблемы.
Pressure imbalance allows fluid to build up in the lungs.
Дисбаланс давления позволяет жидкости скапливаться в лёгких.
This imbalance is posted to general ledger as profit and loss.
Этот дисбаланс разносится в главную книгу как прибыли и убытки.
That imbalance is hardly unique to Guinea, Liberia, and Sierra Leone.
Этот дисбаланс можно назвать уникальным в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне.
If you must know, I am suffering from a neurochemical imbalance.
Если вам нужно знать, то я страдаю от нейрохимического дисбаланса.
Such a tax would not have prevented the US-China trade imbalance.
Подобный налог не смог бы предотвратить торговый дисбаланс между США и Китаем.
The patient was suffering from depression brought on by a thyroid imbalance.
Пациент страдал от депрессии, вызванной дисбалансом щитовидки.
But the disappearance underscores the ongoing imbalance between economic and political reform.
Но исчезновение этих людей только подчеркивает дисбаланс между темпами экономических и политических реформ.
All those problems contribute to the imbalance, and China should fix them.
Все эти проблемы вносят свой вклад в дисбаланс, и Китай должен их разрешить.
But in Africa, this imbalance is doing more than threatening individual futures.
Но в Африке этот дисбаланс не просто угрожает будущему отдельных людей.
Such an imbalance is at the root of all emerging-market crises;
Подобный дисбаланс лежит в основе всех кризисов в развивающихся странах:
And this imbalance is not likely to go away any time soon.
Маловероятно, что данный дисбаланс исчезнет в обозримом будущем.
This way, the imbalance expires and does not remain on the WIP account.
Таким образом срок действия дисбаланса заканчивается, и дисбаланс не остается на счете НЗП.
These changes created a growth-pattern imbalance across a wide range of countries.
Все эти изменения привели к дисбалансам в моделях роста экономики в целом ряде стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert