Sentence examples of "impersonating" in English
Go to the profile of the impersonating account
Перейдите в профиль аккаунта, который выдает себя за вас или за другого человека.
You two running around, impersonating police officers or what?
Вы двое просто шлялись, прикидываясь полицейскими или что?
I can arrest you for impersonating a peace officer.
Я могу арестовать вас за то, что вы выдавали себя за блюстителя порядка.
What can I do if someone is impersonating me on Instagram?
Что делать, если кто-то на Instagram выдает себя за меня?
If someone is impersonating you or your channel, report it to us.
Если вы обнаружите, что кто-то другой использует ваше имя или название канала, сообщите нам об этом.
How do I request information about a Timeline that was impersonating me?
Как запросить информацию о Хронике самозванца, выдающего себя за вас?
With each new person in the story, the meddah would change his voice, impersonating that character.
С каждым новым действующим лицом в истории, меддах менял голос пародируя персонажа.
And we have proof That you called at least two of the couples, impersonating heather's doctor.
И у нас есть доказательство, что вы звонили по крайней мере двум парам, представившись врачом Хэзер.
As attackers become more sophisticated, they send better-crafted emails, sometimes impersonating trusted sources that lure unwary users.
По мере того как атакующие становятся все более изощренными, они посылают более продуманные электронные письма, порой выдавая себя за надежные источники, чтобы заманить неосторожных пользователей.
Learn more about what you can do if someone is impersonating you or someone you know on Instagram.
Узнайте подробнее о том, что делать, если кто-то выдает себя за вас или ваших знакомых в Instagram.
If you suspect that you've received a "phishing" email impersonating LinkedIn, please forward the entire email to safety@linkedin.com.
Если вам кажется, что сообщение электронной почты, полученное якобы от LinkedIn, на самом деле является мошенническим, перешлите его целиком на адрес safety@linkedin.com.
One of my theories is that they operate by impersonating other agencies, moving invisibly through the bureaucracy in order to cover their tracks.
Одна из моих теорий то, что они работают выдавая себя за другое агентство, невидимо передвигаясь в бюрократии, чтобы замести свои следы.
Lottery scams: Lottery scams are often carried out from accounts impersonating someone you know, or fake profiles pretending to represent an organization like Facebook.
Лотерейное мошенничество. Лотерейное мошенничество зачастую осуществляется с аккаунтов людей, которые выдают себя за ваших знакомых, или с фальшивых аккаунтов, которые якобы представляют такую организацию, как Facebook.
If you'd like to report an account belonging to someone under 13 or if you believe someone is impersonating your child who's under 13, please fill out this form.
Если вы хотите пожаловаться на аккаунт, который принадлежит человеку младше 13 лет, или вы считаете, что кто-то выдает себя за вашего ребенка, которому нет 13 лет, заполните эту форму.
At this stage, there has been no actual use of the information to try to commit, or actually to commit, a criminal offence, such as fraud, theft or impersonating another individual.
На этом этапе еще не происходит фактическое использование информации с целью попытки совершить или реального совершения уголовного преступления, такого как мошенничество, хищение либо выдача себя за другое лицо.
Karen had briefed Libby, so she was skilled at impersonating both the Vice President and Libby – that is, she was being relentless and insistent – to anticipate the questions they would ask.
Карен ранее уже докладывала Либби, так что у нее появились определенные навыки, и она умело изображала как вице-президента, так и руководителя его аппарата. Она была неумолима и настойчива, задавая те вопросы, которые могли возникнуть у высоких визитеров.
v. Don’t engage in activity that is false or misleading (e.g., asking for money under false pretenses, impersonating someone else, manipulating the Services to increase play count, or affect rankings, ratings, or comments).
v. Не осуществлять действия, которые являются ложными или вводящими в заблуждение (например, попытки выманивания денег обманным путем, выдача себя за другое лицо, манипулирование Службами с целью увеличить значение счетчика воспроизведения или повлиять на рейтинги или оценки, или комментарии), или клеветническими, или оскорбляющими достоинство.
If you'd like to request a copy of data that was posted to an account impersonating you, you should first contact a lawyer or your local law enforcement agency and discuss this issue with them.
Если вы хотите запросить копию данных, опубликованных в аккаунте самозванца, выдающего себя за вас, следует в первую очередь связаться с юристом или местным правоохранительным органом, чтобы обсудить с ними этот вопрос.
Article 102 of the Code defines an aggravating circumstance as: taking advantage of the victim's mental incapacity or inability to offer resistance or of circumstances which prevent the victim from defending himself or herself; using brutality in committing an offence; impersonating the victim; or a circumstance in which a civil servant abuses his authority, office or role to commit the offence.
В статье 102 Кодекса определяется в качестве отягчающего обстоятельства использование психической неполноценности жертвы или ее неспособности оказать сопротивление или обстоятельств, не дающих возможностей жертве защитить себя; проявление жестокости при совершении преступления; выдача себя за жертву; а также злоупотребление гражданским служащим своей властью, служебным положением или ролью при совершении правонарушения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert