Sentence examples of "implies" in English

<>
Common security implies common commitment. Общая безопасность предполагает общие обязательства.
That implies a lot of trust. Для этого требуется полное доверие.
Well, "work" implies I have a job. Ну, "работа" предполагает наёмный труд.
Nothing I'm saying here implies causality. Ничто из мною сказанного не отвечает на этот вопрос.
The shortfall, in turn, implies rising unemployment. Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
On the contrary, it implies excess benefits. Налог на нефть, однако, не влечет за собой избыточное бремя.
This implies an arbitrage opportunity for governments: Это предполагает арбитражные возможности для правительств:
That reality implies another compelling case for divestment. Такая реальность приводит еще один убедительный аргумент в пользу отказа.
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum. Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра.
I daresay it barely implies Conrad loaded it. Я осмеливаюсь сказать, что это лишь допускало бы причастность Конрада.
This implies a massive acceleration of national efforts. Это предполагает значительное ускорение национальных усилий.
All of this implies many exciting discoveries ahead. Всё это означает, что впереди нас ждёт множество волнующих открытий.
But this implies a redefinition of treatment itself. Но это означает переопределение самого лечения.
This implies that sanctions will remain in place. Это означает, что санкции будут оставаться на месте.
This implies a 17% undervaluation of the euro. Это означает, что стоимость евро занижена на 17%.
None of this implies a disaster for developing countries. Всё это, конечно, ещё не означает катастрофы для развивающихся стран.
This implies an annual cost of around $200 billion. Это означает, что материальные потери в год составляют около 200 миллиардов долларов.
After all, secularism never implies that abusing children is good. В конце концов, антиклерикализм никогда не означал, что совращать детей - это хорошо.
Now, to my innocent mind, dead implies incapable of communicating. Но, с моей наивной точки зрения, "мёртвый" -это тот, кто не может общаться.
Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process. Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.