Sentence examples of "import price" in English
What little impact import price shocks have on US inflation is highly transitory, with most of the effect tapering off after just two quarters.
Небольшой эффект, который шок изменения цен на импорт оказывает на инфляцию в США, является очень мимолётным – уже через два квартала он практически исчезает.
The same import price indices are also used to deflate customs duties specified by products.
Те же самые индексы импортных цен также используются для дефлирования таможенных пошлин в разбивке по продуктам.
Second, inside the US, the return of the dollar toward its equilibrium value is carrying with it import price inflation.
Во-вторых, возвращение доллара к его равновесному значению в США, несет с собой инфляцию импортных цен.
Four deflators, i.e. CPI, Import price index (MPI), export price index (XPI) and Industrial price index (IPI), are used for Category G.
В отношении категории G используются четыре дефлятора, а именно: ИПЦ, индекс импортных цен (ИЕЦ), индекс экспортных цен (ИЭЦ) и индекс цен в промышленности (ИЦП).
The original terms of reference focused on the development of international manuals on consumer price indices (CPIs), producer price indices (PPIs) and export and import price indices.
В первоначальном круге ведения упор делался на разработку международных руководств по индексам потребительских цен (ИПЦ), индексам цен производителей (ИЦП) и индексам экспортных и импортных цен.
The Intersecretariat Working Group on Price Statistics, having completed work on best-practice manuals for consumer and producer price indices, made progress in drafting a parallel manual on export and import price indices.
Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен, завершив работу над руководствами по индексу потребительских цен и по индексу цен производителей, провела определенную работу по подготовке проекта связанного с ними руководства по индексам экспортных и импортных цен.
It can be used to support the consumer price index (CPI) programme in countries and provides a framework that can serve programmes for other price and wage indices including producer or wholesale price indices, import price indices and unit cost indices.
Она может применяться в качестве подспорья для программы расчета индекса потребительских цен в разных странах и служить основой для других программ расчета индексов цен и заработной платы, включая индексы цен производителей или оптовых цен, индексы импортных цен и индексы удельной стоимости.
The revised terms of reference refer to the further development of the consumer price index and producer price index manuals and their implementation, including reviewing the electronic versions of the manuals, and to the development of international manuals for other price statistics, in particular export and import price indices and house price indices.
Пересмотренный круг ведения предусматривает цели, связанные с дальнейшей разработкой и применением руководств по индексу потребительских цен и индексу цен производителей, включая пересмотр электронных вариантов этих руководств, и с разработкой международных руководств по другим показателям статистики цен, в частности по индексам экспортных и импортных цен и индексам цен на односемейные дома.
Indeed, many countries are already experiencing an increase in import prices for biological resources.
Действительно, многие страны уже испытывают на себе повышение импортных цен на биологические ресурсы.
When energy products are excluded, import prices are down only 3%.
Если их исключить, цены на импорт снизились лишь на 3%.
Even as European growth turns down, sharply lower import prices would also bring down inflation.
Однако когда начнется снижение темпов экономического роста Европы, значительно более низкие импортные цены позволят снизить инфляцию.
And inflation will remain in check, owing largely to the slow rise in wages and import prices.
При этом инфляция остается под контролем, в основном благодаря медленному росту зарплат и цен на импорт.
If the dollar appreciated in proportion to the BAT, then import prices in dollar terms would not change.
Если же доллар укрепится пропорционально ставке BAT, тогда импортные цены в долларах не изменятся.
But the strengthening euro reduces both import prices and export demand, which, in itself, causes prices to fall.
Но усиление евро уменьшает цены на импорт и спрос на экспорт, что само по себе приводит к снижению цен.
The ECB’s quantitative easing policy can probably achieve higher inflation only through the increase in import prices resulting from a decline in the value of the euro.
Вероятно, что политика количественного смягчения ЕЦБ может достичь более высокой инфляции только путем увеличения импортных цен в результате снижения курса евро.
On the other hand, a higher exchange rate may also lead to lower inflation, as import prices fall.
С другой стороны, с падением цен на импорт, более высокий валютный курс может привести к более низкой инфляции.
In the US, the inflation rate has also been depressed by the rise in the value of the dollar relative to the euro and other currencies, which has caused import prices to decline.
В США, уровень инфляции был также подавлен из-за роста стоимости доллара по отношению к евро и другим валютам, что привело к тому, что импортные цены снижаются.
And China had abruptly devalued the renminbi, potentially contributing to lower import prices – and therefore lower inflation – for the US.
Наконец, Китай резко девальвировал юань, что потенциально может привести к снижению цен на импорт в США, а, следовательно, и к снижению инфляции.
UNCTAD has developed a pilot database sharing system, Infoshare, to gather and share quantitative information on commodity prices (including farm gate, export and import prices), intermediate production and marketing costs (transportation and storage) as well as qualitative information (e.g. national quality standards and stakeholders).
ЮНКТАД разработала экспериментальную систему обмена информацией между базами данных " Инфошер ", позволяющую осуществлять сбор и распространение количественной информации о ценах на сырьевые товары (включая оптовые цены фермеров, экспортные и импортные цены) и издержках промежуточного производства и маркетинга (транспортировка и хранение), а также информацию по вопросам качества (например, о национальных стандартах качества и соответствующих заинтересованных сторонах).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert