Sentence examples of "imprint" in English
Translations:
all43
отпечаток15
отпечататься3
запечатлеваться1
импринт1
отпечатывать1
запечатлевать1
other translations21
Like ducklings, we imprint on those ideas that grab our attention.
Как утята, мы привязываемся к тому, кто первым завладевает нашим вниманием.
You see, for the first time, an imprint on the global level.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне.
What about this comb then, with the makers imprint on it in the same language?
А что насчет этой расчески, с маркировкой на том же языке?
I suppose I couldn't simply imprint this on his skull and float him down the Yangtze?
Я полагаю, я не могу просто ударить этим по его черепу и отправить его вниз по реке Янцзы?
The goal being to find the number that gives a special imprint (lots of zeros at the beginning).
Цель состоит в том, чтобы найти число, которое даст уникальную цифровую подпись (много нулей в начале).
The transaction is then indestructibly linked to the chain of all the other transactions; any modification would alter the imprint.
Транзакция таким образом оказывается нерарзрывно связанной с цепочкой всех других транзакций; любая модификация изменит цифровую подпись.
I don't know why Alpha would imprint her as a background singer unless he was starting an evil band.
Не знаю, зачем Альфа бы загрузил ей образ бэк-вокалистки, если только не создавал злобную группу.
This is a file hashing phase, i.e. the transformation of a large file into a shorter and unique digital imprint.
Речь идет о фазе хэширования файла, то есть преобразования большого файла в цифровую подпись, короткую и уникальную.
Nationalist and leftist political discourses did leave an imprint on the Iraqi value system, but they are not its sole components.
Националистские и левые взгляды оставили свой след в системе ценностей Ирака, но в эти ценности входят и другие составляющие части.
This strategic shift is very much a reflection of the leadership imprint of President Xi Jinping – in particular, his focus on the “China Dream.”
Стратегический сдвиг во многом стал следствием личной инициативы председателя КНР Си Цзиньпина, в частности, его внимания к идее «Китайской мечты».
We will now see how Hu uses that framework - and thus what imprint he leaves on the bilateral relationship - in meeting the current challenges.
Теперь нам предоставляется шанс увидеть, как Ху сможет использовать эту структуру - и такой вклад он внесет в двусторонние отношения - для решения насущных проблем.
We found petrified redwood, traces of limestone consistent with limestone from the Alamo, and an imprint on leather of a tile from Hagia Sofia.
Мы нашли необработанный кусочек секвойи, следы известняка, совпадающего с известняком из Аламо, и оттиск с черепицы Софийского Собора на коже сумки.
That's when you start to imprint on the child that "you are special, you are different from every other child in the world.
Именно в этот момент вы начинаете говорить ему, что он особенный, что он отличается от других детей,
When Salman dies, MBS will become king, and will most likely rule Saudi Arabia for many decades, leaving his imprint on the country’s social, religious, and economic life.
Когда Салман умрёт, MBS станет королём, и, скорее всего, будет править Саудовской Аравией многие десятилетия, неизбежно повлияв на социальную, религиозную и экономическую жизнь страны.
We could see it in Scandinavia, and in scattered pockets elsewhere, but the strong imprint of improved computer and communications technologies on the growth rates of output and productivity economy-wide seemed to be missing.
Мы замечали ее в Скандинавских странах и некоторых других местах, но заметного влияния прогресса в компьютерных и коммуникационных технологиях на темпы роста производства и производительности в масштабах всей экономики не наблюдалось.
Even this chair that you have to open up and then sit on so that it takes your imprint, all the way to this beautiful series of objects that are considered design by Ana Mir in Barcelona.
Этот стул нужно открыть, сесть на него, и он принимает вашу форму. Вся эта красивая серия предметов является дизайном Аны Мир из Барселоны.
Like most Arabs, Bashar Al-Assad views Israel from the perspective of pan-Arab anguish at Palestinian dispossession, but also sees a chance to use the Palestinians to strengthen his regime's power by putting his own imprint on any settlement.
Как и большинство арабов, Башар Аль-Ассад рассматривает Израиль как виновника страданий всего арабского мира, порожденного изгнанием палестинцев с их территорий, но в то же время он не упускает из виду шанс использовать палестинцев для укрепления своего режима, оказав влияние на любое достигнутое соглашение.
And it is these painful tragedies that will leave their long-lasting imprint on the collective psyche of Palestinians and the peoples of the region; for with every missile and artillery shell that Israel rains on Palestinian homes, hope for peace is also being blown to pieces.
Такие болезненные трагедии будут иметь долгосрочные последствия для коллективной психики палестинцев и народов региона; ибо в результате каждого артиллерийского обстрела, в результате каждого ракетного удара, который Израиль обрушивает на палестинские дома, разрушаются последние остатки надежды на мир.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert