Sentence examples of "in any event" in English

<>
In any event, call the gravedigger. В любом случае, позвоните гробовщику.
All traveling expenses guaranteed in any event. Возмещение путевых издержек в любом случае гарантировано.
In any event, such tools must be continually replenished. В любом случае, такие средства должны постоянно пополнятся.
In any event, the victim received medical and psychological assistance. В любом случае потерпевшему предоставляется медицинская и психологическая помощь.
In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld. В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд
But in any event, it was too late to protest: Но в любом случае, протестовать было слишком поздно:
And, in any event, Miss Ives, you cannot go inside that house. И, в любом случае, мисс Айвз, вы не можете войти в этот дом.
And some, in any event, are too big to use for butchery. Некоторые из них в любом случае слишком велики, чтобы пользоваться ими по прямому назначению.
In any event, I expect further loosening and remain bearish on SEK. В любом случае, я надеюсь, на дальнейшее ослабление и понижение SEK.
Moreover, the Greek government would have run out of money in any event. Кроме того, у греческого правительства кончились бы деньги в любом случае.
In any event, it is unclear how financial repression can be the whole story. В любом случае, непонятно, каким образом финансовые репрессии могут составлять все объяснение в этой ситуации.
Well, in any event, you're in very good hands, so best of luck. В любом случае, Вы тут в очень хороших руках, так что желаю удачи.
In any event, most flights departing from Amsterdam do not offer first-class service. В любом случае на большинстве рейсов из Амстердама нет мест первого класса.
In any event, we believe that all delegations agree to have a Member-driven process. В любом случае, мы считаем, что все делегации согласны с процессом, который осуществляется всеми государствами-членами.
In any event, infrastructure improvements do not seem to go beyond reactive, low-level support. В любом случае модернизация объектов инфраструктуры, как представляется, не идет дальше оказания в порядке реагирования незначительной поддержки.
In any event, the US policy divergence remains and should underpin the dollar going foreward. В любом случае, политика расхождения США по-прежнему в действии и должна поддерживать доллар.
In any event, it’s clear that the Greek problems are starting to impact other markets. В любом случае, ясно, что греческие проблемы начинают влиять на другие рынки.
In any event, the submission was made after the 1 January 1997 deadline for new claims. В любом случае это представление было подано после 1 января 1997 года, установленного в качестве крайнего срока предъявления новых претензий.
In any event, these are the kinds of issues that the G-20 should urgently explore. В любом случае, Г-20 должна немедленно заняться вопросами подобного рода.
In any event, Japanese stocks fell on the news and USD/JPY moved down with them. В любом случае, японские акции упали на новостях и USD / JPY опустилась с ними.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.