Sentence examples of "in due course" in English
He took over our father's farm in due course.
Когда пришло время, он принял во владение отцовскую ферму.
The injured parties will be informed about the dismissals in due course.
Потерпевшие стороны будут информироваться о прекращении производства в должном порядке.
We look forward to receiving the relevant contract for signing in due course.
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в обычном порядке.
I'm sure the police will release an official statement in due course.
Я уверен, что полиция даст официальное заключение в надлежащей процедуре.
The working group had decided to hold additional meetings and to prepare a comprehensive report in due course.
Эта рабочая группа приняла решение провести дополнительные совещания и в должные сроки подготовить всеобъемлющий доклад.
In due course, the Treasury would reach a judgment that would be technically expert, economically impartial, and politically neutral.
В положенный срок министерство финансов должно было прийти к технически правильному, экономически объективному и политически нейтральному решению.
Many of these new loans are to deadbeat clients, and can be expected to go sour in due course.
Многие из новых кредитов были выданы неплатежеспособным клиентам, и можно ожидать, что со временем с ними возникнут проблемы.
However, UNHCR envisaged, in due course, expanding recruitment opportunities not only at the entry level, but also mid-career level.
Однако в конечном итоге УВКБ предполагает расширить возможности для набора не только на начальном уровне, но и на уровне сотрудников среднего звена.
Once again, I shall provide the Committee with specific information on this final phase of the work in due course.
Как я и обещала, в надлежащее время я предоставлю конкретную информацию относительно данного, заключительного этапа работы.
We will study the plan in greater detail in due course, but today I would like to make two preliminary comments.
Мы рассмотрим его детально в надлежащем порядке, но уже сегодня я хотел бы сделать два предварительных комментария.
A number of representatives at the Open-ended Working Group made comments, and further comments may be forthcoming in due course.
Ряд представителей на совещании Рабочей группы открытого состава высказали замечания, и дополнительные замечания, возможно, будут получены в соответствующие сроки.
In due course the GCS (and therefore also the consumption of fixed capital) will be estimated to this level of detail.
Планируется в надлежащие сроки приступить к расчету ВЗК (и, следовательно, также потребления основного капитала) на этом уровне детализации.
Likewise, the ECB is preparing to taper its bond purchases in 2018, under the assumption that inflation will rise in due course.
ЕЦБ также собирается ограничить покупку облигаций в 2018 году, исходя из того, что инфляция должна со временем вырасти.
This journalist, Best - in due course, I shall see him drowned in the northern outfall, but for now, I ask your patience.
Этот журналист, Бест - в ближайшее время я утоплю его в северном канале, но сейчас я прошу твоего терпения.
In due course, all security contributions should be placed under the United Nations umbrella, with proper mechanisms of command and control and accountability.
Со временем все взносы на цели обеспечения безопасности должны поступать в Организацию Объединенных Наций при наличии необходимых механизмов командования, контроля и отчетности.
The Agency intended to submit additional claims for the damages incurred in the period 1 January to 30 June 2003 in due course.
Агентство намеревалось в надлежащее время направить дополнительные требования о возмещении ущерба, причиненного в период с 1 января по 30 июня 2003 года.
Several respondents had indicated to the secretariat that their responses were incomplete and provisional, and that final versions would be submitted in due course.
Семь респондентов сообщили секретариату, что их ответы являются неполными и предварительными и что окончательные варианты будут представлены в надлежащие сроки.
The Somalia Government printed new Somali passports with stringent security features intended to prevent counterfeiting by terrorist and will be in use in due course.
Правительство Сомали отпечатало новые сомалийские паспорта, обладающие высокой степенью защиты, с целью предотвращения подделок со стороны террористов, и в надлежащее время эти документы будут введены в обращение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert