Sentence examples of "in favour" in English
Starfleet abandoned them in favour of regenerative phasers.
Звездный флот отказался от них в пользу регенеративных фазеров.
The decision came down five-to-four that the Supreme Court ruled in favour of the use of surrogates in daily life.
Верховный суд вынес решение в пользу легализации суррогатов и их применения в повседневной жизни.
The Muslim Brothers stated that both those against and those in favour of the constitutional draft had expressed themselves loud and clear.
"Братья-мусульмане" заявили, что как противники, так и сторонники проекта конституции высказались громко и ясно.
MOL has taken another position and has come out in favour of complete liberalisation of the gas market by 1 January 2002, continued with new price and tariff regulation.
МОЛ изменила свою позицию и выступает в поддержку полной либерализации рынка газа к 1 января 2002 года и введения новых норм, регулирующих цены и тарифы.
A further innovation of the proposed revised text was said to be found in paragraph (4), which avoided the strict and potentially politicizing mechanism of a vote in favour of the normal consensus-based procedures of UNCITRAL.
Было указано, что в пункте 4 предложенного пересмотренного текста, в котором сделан выбор, состоящий в отказе от жесткого и потенциально политизированного механизма голосования в пользу обычных процедур ЮНСИТРАЛ, основывающихся на достижении консенсуса, содержится еще одна новация.
It was issued by the Rafidain Bank in favour of SCOP.
Она была выдана банком " Рафидаин " в пользу " СКОП ".
In 2001, the High Court ruled in favour of the Kamanakao Association, declaring a section of the Chieftainship Act as unconstitutional and discriminatory.
В 2001 году Верховный суд вынес решение в пользу Ассоциации Каманакао, объявив соответствующую часть Закона о вождях неконституционной и дискриминационной.
It was suggested that the conditions proposed could provide for the building of a compromise position between those firmly opposed to and those firmly in favour of the application of exclusive jurisdiction clauses to third parties.
Было высказано мнение о том, что предлагаемые условия могут способствовать выработке компромиссной позиции для решительных сторонников и решительных противников применения оговорок об исключительной юрисдикции в отношении третьих сторон.
Greece in favour of a 1 % tolerance for basic and certified seed.
Греция- в пользу допуска в размере 1 % для основного семенного и кондиционного семенного картофеля.
The litigation continued until 1988 when the case was settled out of court just before the Supreme Court of the Netherlands ruled in favour of the plaintiffs.
Тяжба продолжалась до 1988 года, когда дело было урегулировано вне суда, как раз перед тем, как Верховный суд Нидерландов вынес решение в пользу заявителей.
On two previous occasions, India had withdrawn its candidature in favour of others.
В двух предыдущих случаях Индия снимала свою кандидатуру в пользу других стран.
The court, citing article 35 (1), found that pepper products containing ethylene oxide at levels exceeding that permitted by German food safety laws did not conform to the contract; it therefore ruled in favour of the buyer, who had argued that the pepper products “were not fit for the purposes for which the goods would ordinarily be used and not fit to be sold in Germany.”
Суд, сославших на пункт 1 статьи 35, установил, что перец, содержащий этиленовый оксид в пропорциях, превышающих уровни, допустимые германским законодательством в области продовольственной безопасности, не соответствовал условиям договора; в связи с этим он вынес решение в пользу покупателя, который аргументировал тем, что изделия из перца " не годились для тех целей, для которых этот продукт обычно используется, и не подходят для реализации в Германии ".
The calculation may include a spread markup in favour of Pepperstone Financial Pty Ltd.
Расчет может включать маржу спреда в пользу «Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд».
In May the seasonal factors are likely to work in favour of USD vs EUR.
В мае сезонные факторы, скорее всего, будут работать в пользу доллара США против евро.
The formulation of the proportionality rule incorporates a margin of appreciation in favour of military commanders.
Формулировка правила соразмерности инкорпорирует допуск на погрешность в оценке с уклоном в пользу военных командиров.
In other words, the safe haven asset has lost out in favour of the riskier stocks.
Другими словами, безопасная гавань активов проиграла в пользу более рисковых фондовых индексов.
Over the last decade, local initiatives alone could not shift global trends in favour of sustainability.
Как показало прошедшее десятилетие, осуществления одних только местных инициатив было недостаточно для изменения общих тенденций в пользу устойчивого развития.
Various views were expressed, however, in favour of not listing article 14 as a mandatory provision.
В то же время были высказаны различные мнения в пользу исключения статьи 14 из перечня положений, имеющих обязательную силу.
Thirdly, the text does not reflect a position in favour of either party to the conflict.
В-третьих, в этом тексте вовсе не отражено никакой позиции в пользу какой бы то ни было из сторон конфликта.
A general consensus has developed in favour of dialogue as a means to overcome differences and consolidate peace.
Сформировался общий консенсус в пользу проведения диалога в качестве средства преодоления разногласий и укрепления мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert