Sentence examples of "in my opinion" in English

<>
In my opinion, he is correct. Я считаю, что он прав.
In my opinion, he's right. Я считаю, что он прав.
In my opinion, the referee was unfair. Я думаю, рефери был несправедлив.
In my opinion, Magneto's behind this. Думаю, это дело рук Магнето.
And they had some, in my opinion, terrible Christmas music. Они слушали, с моей точки зрения, кошмарную рождественскую музыку.
Yeah, can't be done too soon, in my opinion, sir. Чем скорей они все узнают, тем лучше, сэр.
You are not qualified for a captaincy, and in my opinion. Вы некомпетентны, чтобы стать капитаном, и я считаю.
In my opinion, there is nothing more effective than a resilient, transparent and vibrant political system. Я считаю, что нет ничего более эффективного, чем жизнеспособная, прозрачная и энергично развивающаяся политическая система.
Women have a natural instinct for beauty and in my opinion it can be favourably used in advertisements. К тому же, бенгальские женщины от природы наделены вкусом и красотой, что может быть весьма полезно в рекламном деле.
"Must be hotter than the girl we have now, who, in my opinion, is a six at best"? "Она должна быть более сексуальной, чем та, что играет сейчас, которая, имхо, тянет максимум на семёрочку"?
So cucumber, even though it's only really water in my opinion, but cucumber is perfectly fine for them. Огурец, который является всего-навсего водой, прекрасно их удовлетворяет.
The biggest asset, in my opinion, one of the biggest assets in Bertie County right now is this man: Главным достоянием, как мне кажется, в округе Берти в данный момент, можно считать вот этого человека.
Well, it's none of my business, but in my opinion, after an applause like that, Treviso should have let her sing an encore. Это, конечно, не мое дело, но как по мне, после таких аплодисментов Тревизо должен был вызвать ее на бис.
You can see where the oil is concentrated at the surface, and then it is attacked, because they don't want the evidence, in my opinion. Там, где нефть сконцентрирована на поверхности, а затем обрабатывается, поскольку они не хотят свидетельства, я так считаю.
Let me put it this way: In my opinion, the strongest images are the ones that don’t require any deep background in culture or art history to decipher. Если позволите, скажу проще: наибольшее воздействие оказывают те изображения, для понимания которых не требуется специальных знаний в области культуры и искусствоведения.
but the more distant future, in my opinion, does not bode well for the "mine's cooler, mine's faster, mine's more expensive" car culture we've experienced up to now. И мне кажется, что в то далекое будущее никак не впишется наш нынешний автомобильный ажиотаж с непременными атрибутами «моя - круче», «у моей - движок мощнее» и «моя - дороже».
In my opinion, we should leave this issue open and allow the next Chairperson to work it out together with the Chairs of the other Committees and with the delegations represented in the Committees. Я считаю, что мы должны оставить этот вопрос открытым и предоставить следующему Председателю возможность согласовать его с председателями других комитетов и делегациями, входящими в состав этих комитетов.
But, in my opinion, the reason for different - and frequently contradictory - interpretations is an incompetent and incomplete approach that detaches individual texts from their context and construes them without a thorough understanding of the true spirit of the Koran. Но, с моей точки зрения, причиной различных - и часто противоречащих друг другу - интерпретаций является некомпетентный и неправильный подход, заключающийся в отделении отдельных текстов от общего контекста и толковании их без глубокого понимания истинного духа Корана.
In my opinion, the following lesson has been learned in Bosnia and Herzegovina: the international community's engagement in post-conflict countries is not just needed but necessary, but it must be precisely defined and limited and have a clear exit strategy. С моей точки зрения, в Боснии и Герцеговине был усвоен следующий урок: участие международного сообщества в постконфликтных странах не просто нужно, а необходимо, но оно должно быть точно определено и ограничено и иметь четкую стратегию ухода.
In my opinion there are important reasons such stocks should usually be retained, even though their prices seem too high: If the fundamentals are genuinely strong, these companies will in time increase earnings not only enough to justify present prices but to justify considerably higher prices. Полагаю, есть важные причины, по которым такие акции следует сохранять за собой, несмотря на высокий курс. При действительно хороших базисных характеристиках эти компании со временем добьются прибылей, которые оправдают не только нынешний, но и более высокий курс акций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.