Sentence examples of "in order for" in English
Note that .fromViewController is required in order for the share sheet to present.
Имейте в виду, что атрибут .fromViewController является обязательным, поскольку он требуется для интерфейса Share Sheet.
Whatever is necessary in order for markets to function efficiently should be considered essential.
Наиболее важным следует считать все то, что необходимо для эффективного функционирования рынков.
But, in order for that to be possible, realistic policies and strategies are needed.
Но для того, чтобы это выполнить, необходимы реалистичные политические решения и стратегии.
Therefore, you need specify all internal SMTP servers in order for connection filtering to function correctly.
Поэтому для корректной работы фильтрации подключений необходимо указать все внутренние SMTP-серверы.
Either way, interest rates would have to fall in order for world bond markets to clear.
В любом случае процентные ставки должны были снизиться для того, чтобы расчистился мировой рынок облигаций.
Important: In order for multiple people to co-edit a spreadsheet, everyone must be using Excel Online.
Важно: Для редактирования электронной таблицы вместе с другими пользователями все участники процесса должны работать с Excel Online.
We think that a period of penitence is in order for the curia who so selfishly abandoned us.
Мы думаем, что для курии настало время покаяния за то, что так эгоистично покинули нас.
We like to make sure everything's in order for a home delivery and I was just passing.
Надо убедиться, что всё подходит для домашних родов, я как раз мимо проходила.
Your app must be measuring installs in order for you to choose optimized CPM bidding for your ad.
Чтобы вы могли выбрать ставку CPM с оптимизацией для своей рекламы, ваше приложение должно измерять количество установок.
Your app link URL must contain the proper data and structure in order for App Invites to function.
Для корректной работы приглашений необходимо правильно составить URL ссылки на приложение.
In order for those techniques to find wider application, an increased dialogue between the public and private sectors was needed.
Для того чтобы эти методы получили более широкое распространение, необходимо укрепить диалог государственного и частного секторов.
It's transparent to light, but in order for you to see it, we're going to make it white.
Она прозрачна для света, но что бы ее увидеть, мы сделаем ее белой.
In order for your webhook to receive events for a specific page, you must subscribe your app to the page.
Чтобы ваш Webhook мог получать события для определенной страницы, необходимо подписать приложение на эту страницу.
What is needed is a viable option for the opposing party to adopt in order for violence not to be deployed.
Чтобы насилие не распространилось, необходима жизнеспособная альтернативы для противостоящей стороны.
In order for Eye Candy to become more well known, Hyun Soo's gone on dating shows, photoshoots, and talk shows.
Для того, чтобы заработать популярность "Eye Candy" Хён Су участвует в разных шоу, фотосессиях, ток-шоу.
Your ad set must have the Instagram placement checked in order for your ad to be eligible to show on Instagram.
Для показа рекламы в Instagram в настройках группы объявлений должен быть выбран соответствующий плейсмент.
These accounts are 100% liquid (current accounts) in order for funds held to be readily available on a same day value.
Эти счета на 100% ликвидны, средства на них доступны для вывода по требованию в день обращения.
In order for RTL content to render properly, you will need to add a dir="rtl" attribute in the HTML element.
Чтобы материалы для чтения справа налево отобразились правильно, добавьте атрибут dir="rtl" в элемент HTML.
And in order for us to understand how do we build lasting peace, we must understand war and peace from both sides.
И чтобы понять, как построить прочный мир, мы должны понять, что значат война и мир для двух этих сторон.
In order for HIV/AIDS programs to be effective and sustainable, affected communities must have the freedom to organize and empower themselves.
Для того чтобы ВИЧ/СПИД программы были эффективными и жизнеспособными, привлеченные организации должны иметь свободу организовывать и уполномочивать себя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert