Sentence examples of "in some ways" in English

<>
Translations: all128 до некоторой степени1 other translations127
Alex, in some ways, said it best. Алекс, в некотором смысле, выразился точнее всего.
In some ways, this description is right. В чём-то это мнение верно.
Well, progeria limits me in some ways. Ну, прогерия ограничивает меня кое в чем.
In some ways, art can change the world. В некотором смысле искусство способно изменить мир.
Indeed, in some ways it is a step backwards. В некоторой степени, это соглашения является шагом назад.
And, in some ways, the radicals will be right. И в некотором смысле радикалы будут правы.
That's sort of the ultimate personalization in some ways. Это своего рода высший пилотаж "на заказ".
The other “traffic” may, in some ways, be even more important. Другое «движение» может, в некотором смысле, иметь еще большее значение.
We're a crew, a team, in some ways a family. Мы экипаж, команда, и, в какой-то мере, семья.
our belief in human rights in some ways abetted this betrayal. наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
In fact, in some ways, the Internet has exacerbated our problems. Более того, Интернет в какой-то степени усугубил наши проблемы.
In some ways, this situation has been a long time coming. В каком-то смысле данная ситуация уже давно назревала.
If you represent everyone, in some ways you represent no one. А если вы представляете всех, то, в некотором смысле, вы не представляете никого.
Actually, in some ways, I was trying to live up to him. Вообще-то, в некотором роде, я пытался быть достойным его.
They're in some ways using the Bush administration as an alibi. В некоторой степени, они используют администрацию Буша в качестве алиби.
And so in some ways, all you really need is a cloudbook. Вам нужен "клаудбук", устройство для доступа к облаку.
There were no cars, so it seemed even better, in some ways. Машин не было, и это, в каком-то смысле было к лучшему.
In some ways, Nigeria is plagued with the same problems facing Iraq. В определённой мере, Нигерия страдает от тех же проблем, что стоят сегодня перед Ираком.
It was similar in some ways to soccer which is played today. В некотором роде это похоже на футбол в который играют в наши дни.
In some ways, many societies are more democratic than they were before. В некоторых смыслах, многие общества более демократичны, чем раньше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.