Sentence examples of "in the light" in English

<>
You are in the light. Вы на свету.
Yellow diamonds in the light Жёлтые алмазы на свету
In the shadows, in the light. В тенях, на свету.
How he smiles in the light. Как они улыбаются на свету.
No apparently not in the light. Нет видимо, не на свету.
This is me standing in the light. Это я, стоящий на свету.
Remember your duty and walk in the light. Помните вашу обязанность (пошлину) и прогулка на свету.
Look at this stone closely in the light. Рассмотри этот камень на свету.
I'm not totally in the light right now. Я сейчас не полностью на свету.
See this one shine, how he smiles in the light. Взгляни на этот блеск, Как он улыбается на свету.
I haven't seen it in the light, it's terrible! Я еще не видел ее на свету, это ужасно!
The cubic zirconia sparkles in the light like you can't even imagine. Вы просто не можете себе представить как переливается фианит на свету.
You cannot live in the light unless you have known the dark, young man. Ты не можешь жить на свету, не зная о тьме, молодой человек.
Why can't there be a light in the light, instead of just in the dark? Не имелся ли бы свет на свету и не только в ночи?
That there are people living in the light, and singing songs of Donna Noble, a thousand million light years away. Что есть народ, живущий на свету и поющий песни о Донне Ноубл, за миллиард световых лет отсюда.
It considered the case in the light of the fact that her marriage to a non-Indian had broken down and that it would be natural for her to return to the environment in which she had grown up and maintained a cultural attachment. Он рассмотрел дело в свете того факта, что ее брак с человеком неиндейского происхождения распался и что в такой ситуации ее желание вернуться в окружение, в котором она родилась и с которым сохранила культурную связь, было естественным.
In the light of the foregoing, Chile believes that the general structure of the draft articles should be as follows: Part I, Introduction; Part II, General principles; Part III, Waiver of immunity from jurisdiction; Part IV, Exceptions to immunity from jurisdiction; and Part V, Miscellaneous provisions. В свете вышеизложенного Чили считает, что общая структура проектов статей должна быть следующей: часть I, введение; часть II, общие принципы; часть III, отказ от иммунитета от юрисдикции; часть IV, изъятия из иммунитета от юрисдикции; и часть V, прочие положения.
Makes even less sense in the light of day. В этом даже меньше смысла при свете дня.
The Group reiterates its support for that recommendation, particularly in the light of the fact that the country's food security has not improved significantly since the Group's first visit and that the population — both rural and urban — continues to face food shortages on a regular basis. Группа вновь заявляет о своей поддержке этой рекомендации, особенно в свете того факта, что уровень продовольственной безопасности в стране со времени первого посещения не повысился в значительной степени, а ее население, как сельское, так и городское, по-прежнему сталкивается с нехваткой продовольствия на регулярной основе.
In the light of the foregoing, the Committee considers that the criterion used for the 1998 referendum establishes a differentiation between residents as regards their relationship to the territory, on the basis of the length of “residence” requirement (as distinct from the question of cut-off points for length of residence), whatever their ethnic origin or national extraction. В свете вышеизложенного Комитет считает, что критерий, установленный для участия в консультации 1998 года, проводит различие между жителями с точки зрения их отношения к данной территории на основе требования, касающегося продолжительности " проживания " (не путать с минимальными сроками проживания), причем независимо от их этнического происхождения или национальной родословной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.