Sentence examples of "in the nick of time" in English

<>
Rather than pursue proven solutions – leaving fossil fuels in the ground, moving away from industrial agriculture toward agro-ecology, creating no-waste economies, and restoring natural ecosystems – we are counting on some miraculous innovation to save us, deus ex machina, just in the nick of time. Вместо того чтобы использовать проверенные решения (оставить ископаемое топливо в земле, перейти от промышленного сельского хозяйства к аграрной экологии, создать безотходной экономики, восстановить естественные экосистемы), мы возлагаем надежды на некую чудодейственную инновацию, которая спасёт нас, как «бог из машины», в самый последний момент.
The doctor arrived in the nick of time. Врач прибыл как раз вовремя.
Tom came just in the nick of time. Том пришёл как раз вовремя.
Then Juve arrives in the nick of time. Но в критический момент появляется Жюв.
That shift came just in the nick of time. И это смещение произошло как раз вовремя.
Tom got to the airport just in the nick of time. Том добрался в аэропорт как раз вовремя.
My father put me in a ship and sent me away in the nick of time. Мой отец посадил меня на корабль и отослал прочь.
Please, don't fall back on your tired cliche of charging to the rescue just in the nick of time. Пожалуйста, не нужно прибегать к вашему утомительному клише, и спасать мою шею в последний момент.
There is more than 2 weeks until Greece’s bailout expires, which means that there are plenty of opportunities to hold all-night summits to finally reach a deal in the nick of time. Еще более двух недель осталось до конца срока антикризисной помощи, это означает, что впереди масса возможностей проводить встречи ночи напролет, чтобы, наконец-то, найти решение в последний момент.
A moment of enlightenment might arise in Saudi Arabia so that, in a nick of time, stable government is restored, and it is conceivable that some inflationary strategy might get Japan off the hook before the chimes at midnight strike. В принципе, возможно все: озарение может сойти на Саудовскую Аравию, так что в мгновение ока там будет восстановлено стабильное правительство, и, можно предположить, что некая инфляционная стратегия сможет помочь Японии «сорваться с крючка» до того, как «часы пробьют полночь».
Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but. Быть в полицейском участке немного страшнее, чем ответить на пару вопросов дома или на работе, но.
Did I mention I wanted the Nick Cave track? Я попросил поставить песню Ника Кейва?
There's no need to panic. There's plenty of time. Нет повода для паники. Еще достаточно времени.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Whatever caused the nick on this bone must have cut the posterior tibial artery. Что бы ни оставило след на кости, оно должно было перерезать заднюю большеберцовую артерию.
You only understand the value of time when it has been spent. Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
According to my calculations, reversing the trajectory of the nick in the sternum, Alex was stabbed between the seventh and the eighth vertebrae. Согласно моим подсчетам, отслеживая траекторию шеи в позвоночнике, Алекс был зарезан между седьмым и восьмым позвонком.
Workaholics view holidays as a waste of time. Трудоголики считают выходные тратой времени.
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.