Sentence examples of "inadvertently" in English

<>
Instead, the temporary folder is inadvertently deleted. Вместо этого временная папка случайно удалялась.
Messages inadvertently sent to recipients outside your organization. Случайная отправка сообщений получателям за пределами организации.
However, users can still delete email knowingly or inadvertently. Однако пользователи все же могут удалять электронную почту намеренно или случайно.
Note: Take care not to erase useful data inadvertently. Примечание. Будьте внимательны и не удалите нужные данные.
people inadvertently destroying the resource base on which they depend. когда люди по небрежности разрушают ресурсную базу, от которой они зависят.
They vanish just as often, as people inadvertently pick them up. Они исчезают так же часто, так как люди случайно их забирают.
And so inadvertently we empower the people who are the problem. И тогда, мы поневоле усилим власть тех, кто составляет корень проблем.
Third, Macron could inadvertently help to bring the National Front to power. В-третьих, Макрон способен невольно привести Национальный фронт к власти.
“There are cases where they could inadvertently, perhaps, collect, but not wittingly.” — Бывают случаи, когда они могли бы, возможно, случайно, собирать, но это ненамеренно».
Validation will also fail if you’ve inadvertently acquired and installed counterfeit Windows. Проверка также может завершиться сбоем, если вы случайно приобрели и установили нелицензионную копию Windows.
But the truth is that Uganda may have inadvertently stumbled upon an innovative policy. Но истина состоит в том, что Уганда, возможно, случайно споткнулась на своей инновационной политике.
But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna. Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну.
These alerts can help prevent the frustration of inadvertently pressing a key and not realizing it. Они помогают предотвратить ошибки из-за случайного нажатия этих клавиш.
If you appear to be missing multiple connections, you may have inadvertently opened a second account. Если пропало несколько контактов, возможно, вы случайно открыли вторую учётную запись.
However, items of unexploded ordnance buried just below ground surface may be inadvertently trodden upon and detonated. Вместе с тем предметы категории невзорвавшихся боеприпасов, захороненные чуть ниже земной поверхности, могут быть непроизвольно задеты ногой и сдетонированы.
(And activists frequently destroy conventional plants inadvertently, because they are difficult to distinguish from genetically engineered varieties.) Данная практика способствует вандализму (причем активистами часто случайно уничтожаются и обычные растения, потому что их трудно отличить от генетически модифицированных сортов).
The launch of the Tharwa Project one month ago inadvertently coincided with Kurdish riots that rocked northern Syria. Открытие проекта Tharwa месяц назад случайно совпало с потрясшими север Сирии курдскими восстаниями.
Will “mission creep” in the West’s intervention in Libya end up creating, inadvertently, a jihadist citadel at Europe’s southern doorstep? Завершится ли «расползание миссии» для интервенции Запада в Ливии неизбежным созданием цитадели Джихада на южных границах Европы?
Without KYC procedures, a company could inadvertently become party to illegal activity and be subject to the legal consequences of that activity. Если компания не проведет процедуру "Знай своего клиента", то она рискует быть замешанной в криминальной деятельности и привлеченной к ответственности по закону.
Signal devices (Class 1) which may include smoke and illumination signal flares packed in packagings that prevent them from being inadvertently activated; сигнальные устройства (класс 1), которые могут включать дымовые сигналы и световые сигналы, упакованные в тару, препятствующую их случайному срабатыванию;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.