Sentence examples of "incorporates" in English

<>
The Fixed assets functionality incorporates many of these standards and rules. Функции основных средств содержат большинство из указанных требований.
The fixed asset functionality incorporates many of these standards and rules. Функции ОС содержат большинство из указанных требований.
The support component of the presentation incorporates service indicators, that enable measurement of management improvements. Во вспомогательном компоненте представления бюджета приводятся показатели предоставляемых услуг, которые позволяют производить оценку повышения эффективности управления.
Moving toward a new international order that incorporates sovereign obligation is the best way to cope. Движение к новому международному порядку, предполагающему введение суверенных обязательств, является лучшим способом справиться с её последствиями.
Table III.10 now incorporates additional information on 2002 expenditure and the 2003 initial budget estimates. В таблице III.10 ныне содержится дополнительная информация о расходах 2002 года и первоначальной бюджетной смете 2003 года.
The fetus incorporates these offerings into its own body, makes them part of its flesh and blood. Плод впитывает эти воздействия в своё собственное тело, делая их частью своей плоти и крови.
The implication is that Buffet’s genius could be replicated by a computer program that incorporates these factors. А значит, гений Баффетта может повторить компьютерная программа, учитывающая эти факторы.
The Convention incorporates gross tonnage (GT) as the unit of measurement of ships required to maintain compulsory insurance. Конвенция предусматривает применение валового регистрового тоннажа (ВРТ) как единицы измерения тоннажа судов, необходимого для обязательного страхования.
It incorporates ecological landscape planning and ecological networks into each planning level, and it constitutes the framework for sectoral plans. Он предусматривает экологическое ландшафтное планирование и создание экологических сетей на каждом уровне планирования и представляет собой основу для секторальных планов.
On the next campaign, try running new creative that really incorporates your brand. (Here are some Tips on creative best practices.) Попробуйте использовать в следующей кампании другое оформление, в котором ваш бренд будет представлен более явно. (Возможно, вам помогут рекомендации по оформлению рекламы.)
The combination of the presented features incorporates end-user convenience with high level data protection while implementing the industry best practises. Сочетание предлагаемых элементов обеспечивает удобство пользования для конечного потребителя и высокий уровень защиты данных на основе применяемой отраслью наилучшей практики в этой области.
The revised budget incorporates additional requirements owing to the slower drawdown of the Mission in accordance with Security Council resolution 1473 (2003). В пересмотренной бюджетной смете предусмотрены дополнительные потребности, обусловленные замедлением темпов сокращения численности персонала Миссии в соответствии с резолюцией 1473 (2003) Совета Безопасности.
If the vehicle incorporates equipment such as a concrete mixer, a compressor, etc, this equipment shall not be in operation during the test. Если транспортное средство оснащено таким оборудованием, как бетономешалка, компрессор и т.д., то это оборудование в ходе испытания не должно функционировать.
All nations must work together to revise our models for international cooperation in a way that incorporates the global shift in economic power. Все нации должны работать совместно над пересмотром наших моделей международного сотрудничества с учётом глобального смещения центра экономической силы.
This group incorporates programme, evaluations, UNDP outcome evaluations, and mid-term and final project evaluations conducted by UNV, the GEF, UNIFEM and the MLF. В эту категорию входят оценки программ и оценки общих результатов, проводимые по линии ПРООН, а также промежуточные и окончательные оценки проектов, проводимые по линии ДООН, ГЭФ, ЮНИФЕМ и МФМП.
This incorporates a net increase of 60 international professional posts at the country office level and 36 international professional posts at the headquarters level. Сюда входит чистое увеличение штатного расписания международных специалистов на уровне страновых отделений в количестве 60 должностей и штатного расписания международных специалистов на уровне штаб-квартиры в количестве 36 должностей.
Therefore, using multiple time frames incorporates the benefits of the reliability from the higher time frame and lower risk on the lower time frame. Таким образом, использование нескольких таймфреймов позволяет сочетать преимущества достоверности больших таймфреймов со сниженным риском небольших.
Islamic finance also can enhance financial inclusion, as it incorporates people who, for cultural or religious reasons, are excluded from the traditional financial system. Кроме того, исламские финансы способствуют росту доступности финансовых услуг, так как они приемлемы для людей, которые по культурным или религиозным причинам исключены из традиционных финансовых систем.
The revised annex incorporates improvements in ship technology, such as efficient stripping techniques, that have made possible significantly lower permitted discharge levels for certain products. В пересмотренном приложении учтены успехи судовой технологии (например, появление эффективных способов зачистки), позволяющие значительно снизить допустимый объем сброса некоторых веществ.
The aforementioned bill, which incorporates into domestic law Council Directive 2000/43/EC, provides for the same penalties against a person entrusted with public authority. В упомянутом законопроекте о переносе в национальное законодательство директивы 2000/43/СЕ Совета предусматриваются те же меры наказания в отношении лица, облеченного государственной властью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.