Sentence examples of "increasing demand" in English
Translations:
all95
растущий спрос23
увеличивать спрос12
повышать спрос10
возрастающий спрос4
повышаться спрос2
other translations44
Parties noted the increasing demand for adaptation measures.
Стороны отметили растущую востребованность мер в области адаптации.
Increasing demand for resources leads to price increases that will continue until the resource becomes too expensive to use.
Рост спроса на ресурсы приведёт к повышению цен, которое будет продолжаться до тех пор, пока стоимость использования ресурсов не станет слишком высокой.
In the meantime, restaurateurs are complaining that, as a result of increasing demand, prices are rising even on local goods.
Пока же рестораторы жалуются, что из-за увеличения спроса цены растут даже на местные продукты.
The main culprit is technological change that automates routine manual and cognitive tasks, while increasing demand (and wages) for highly skilled workers.
Основным виновником являются технологические изменения, которые позволяют автоматизировать рутинные пособия и познавательные задачи, при одновременном увеличении спроса (и заработной платы) для высококвалифицированных работников.
There is increasing demand for interactive online tabulation and visualization (mapping and charting) applications, including those based on underlying unit record data (microdata).
растет спрос на онлайновое составление таблиц и подготовку презентаций в интерактивном режиме (картирование и составление диаграмм), включая приложения, опирающиеся на исходные единичные записи (микроданные).
He confirmed the increasing demand for small area statistics to build flexible regions for policy planning and implementation and for targeting special domains.
Оратор подтвердил растущую потребность в статистических данных, касающихся малых районов, для создания гибких региональных структур в целях планирования и осуществления политики, а также выявления особых областей.
By contrast, increasing demand by prolonging easy monetary policy or expanding fiscal spending is likely to result in rising inflation rather than rising employment.
Напротив, повышение спроса за счет продления мягкой денежно-кредитной политики или увеличения бюджетных расходов, скорее всего, приведет к росту инфляции, а не занятости.
A combination of cost pressures, compliance demands and liquidity fragmentation is driving increasing demand among larger buy-side institutions for integrated OEMS, he says.
Но комбинация ценового давления, соблюдения требований регуляторов и фрагментация ликвидности ведет к росту спроса и среди больших институтов, на интегрированные системы, говорит он.
In a world hungry for attractive investment returns, a prospective Trump boom has drawn funds to Wall Street, in turn increasing demand for the dollar.
В мире, где остро не хватает инструментов с привлекательной инвестиционной доходностью, перспектива экономического бума при Трампе притягивает средства на Уолл-стрит, а это, в свою очередь, ведёт к росту спроса на доллар.
During a recession, however, countries generally prefer to increase exports with a view to generating jobs domestically and increasing demand for domestic goods and services.
Однако во время рецессии страны, как правило, предпочитают повышать объемы экспорта в расчете на создание рабочих мест внутри стран и стимулирования спроса на товары и услуги собственного производства.
But rapid urbanization is driving up industrial fossil-fuel consumption and household water consumption, and is increasing demand for food in areas where arable land is scarce.
Однако быстрая урбанизация ведет к росту промышленного потребления ископаемого топлива, росту расходов воды на коммунальные потребности, а также к увеличению спроса на еду в районах, где существует нехватка пахотных земель.
However, it will need to be much better targeted at increasing demand in order to avoid adding more to the national debt than the rise in domestic spending.
Однако они потребуют большей направленности на увеличение спроса, чтобы избежать увеличения национального долга, а не увеличения внутреннего потребления.
Relatively more meat, dairy products, wheat and fresh fruit and vegetables are consumed in urban centres, and there is an increasing demand for high quality, processed and convenience foods.
Для городских центров характерны сравнительно более высокий уровень потребления мясных и молочных продуктов, изделий из пшеницы и свежих овощей и фруктов и более высокий спрос на высококачественные, прошедшие обработку пищевые продукты и полуфабрикаты для быстрого приготовления.
In economic jargon, the supply curve of labor was flat but is now sloping upward, so that rapidly increasing demand for labor resulting from rapid growth is driving up wages.
На экономическом жаргоне, кривая предложения труда была плоской, но теперь идет по наклонной вверх, так что быстрый рост спроса на рабочую силу, в результате быстрого роста, является движущей силой роста зарплаты.
Now, the industry needs to enter the twenty-first century, so that it can meet increasing demand for new structures and address the world’s growing housing and infrastructure gaps.
Но теперь этой отрасли предстоит войти в XXI век, с тем чтобы она смогла удовлетворить увеличивающийся спрос на новое строительство и ликвидировать нарастающий дефицит жилья и инфраструктуры в мире.
Increasing demand for raw materials, especially in China, has been an important factor in reversing, at least temporarily, the long-term downward trend in non-oil commodity prices in recent years.
В последние годы повышение спроса на сырьевые товары, особенно в Китае, стало важным фактором в обращении вспять, по крайней мере временно, долгосрочной понижательной тенденции в ценах на сырьевые товары, не связанные с нефтью.
With the ageing of United Nations-owned equipment and facilities, there is increasing demand for maintenance and repair duties, especially at the sector level, thus increasing need to recruit qualified technicians.
По мере старения имущества и помещений, принадлежащих Организации Объединенных Наций, возрастает потребность в выполнении функций по облуживанию и ремонту, особенно на уровне секторов, и соответственно — потребность в наборе квалифицированных техников.
But, with continuing low and stagnant defence budgets, the number of deployable, usable military forces and police ready for crisis-management duties is still too limited given the steadily increasing demand.
Однако при наличии по-прежнему недостаточных бюджетов на оборону, число готовых к размещению и годных к использованию военных сил и полиции, способных приступить к обязанностям по урегулированию кризисов, по-прежнему весьма ограничено, учитывая постоянно растущие потребности.
There is an increasing demand for small-area health and demographic data, particularly to assist in planning and managing health services and in monitoring health outcomes in rural and remote areas.
Растет потребность в медицинских и демографических данных по малым районам, особенно для оказания содействия в планировании здравоохранения и управлении им и в мониторинге состояния здоровья населения в сельских и отдаленных районах.
However, in response to growing pressure on high-quality reserves from increasing demand, groundwater has been increasingly brought within the scope of legislation regulating the extraction and use of the resource.
Однако в связи с увеличением спроса на высококачественные водные ресурсы и их растущим потреблением грунтовые воды все чаще стали включаться в сферу законодательства, регулирующего добычу и использование таких ресурсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert