Sentence examples of "incremental update" in English
The two-version approach can be used to identify multiple incremental updates, where each incremental update has a separate costing version that contains the incremental cost records.
Подход на основе двух версий может использоваться для определения нескольких инкрементных обновлений, когда каждое инкрементное обновление имеет отдельную версию цены, содержащую инкрементные записи затрат.
The incremental updates are entered as cost records in the second costing version and, ultimately, enabled.
Инкрементные обновления вводятся как записи себестоимости во второй версии цены и, в конечном счете, активированы.
As a general guideline, use a date that represents when you intend to enable the incremental updates.
Указание общего порядка: используйте дату, которая представляет дату планируемого выполнения инкрементных обновлений.
One costing version contains the originally defined standard costs for the frozen period, and the second costing version contains the incremental updates.
Одна версия расчета себестоимости содержит изначально определенные стандартные затраты для периода "замораживания", а вторая версия расчета себестоимости содержит инкрементные обновления.
Use the Costing version setup form to allow the entry of cost records into the second costing version that contains the incremental updates.
Воспользуйтесь формой Настройка версии калькуляции издержек, чтобы разрешить ввод записей себестоимости во второй версии цены, содержащей инкрементные обновления.
The mandated fallback principle typically applies to a costing version that represents the incremental updates in a two-version approach for cost updates.
Принцип мандатного отказа обычно применяется к версии цены, которая представляет инкрементные обновления при использовании подхода, основанного на двух версиях, к обновлению затрат.
The two-version approach can be used to identify multiple incremental updates, where each incremental update has a separate costing version that contains the incremental cost records.
Подход на основе двух версий может использоваться для определения нескольких инкрементных обновлений, когда каждое инкрементное обновление имеет отдельную версию цены, содержащую инкрементные записи затрат.
In this approach, one costing version contains the first defined standard costs for the frozen period, and the second costing version contains the incremental updates that pertain to the new manufactured items.
В этом подходе одна версия цены содержит первые определенные стандартные себестоимости для периода "замораживания", а вторая версия цены содержит инкрементные обновления, относящихся к новым произведенным номенклатурам.
Periodic incremental syncs to update migration changes.
Периодическая добавочная синхронизация позволяет обновить изменения миграции.
For each update, Outlook must make a copy of the offline address book on the local computer and apply the incremental changes that are fetched from the server.
Для каждого обновления приложение Outlook должно создать копию автономной адресной книги на локальном компьютере и применить накопившиеся изменения, которые выбираются с сервера.
So-called financial reforms have been incremental and mostly aimed at solving yesterday's problems.
Так называемые финансовые реформы были косметическими и главным образом нацелены на решение вчерашних проблем.
prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
prototype.js — вставляет информацию об обновлениях в страницу при её загрузке
And zooming out a little, one could see that in these past two or so years that the FTSE has held below 6900, it has made incremental higher lows, and is now making higher highs.
И если взглянуть немного шире, можно увидеть, что в течение прошедших двух лет или около того, когда FTSE удерживался ниже уровня 6900, он формировал нарастающие более высокие минимумы, а сейчас – более высокие максимумы.
The government taxes away most of oil companies' revenues at high oil prices, which deprives the private sector of most incremental revenues.
При высоких ценах на нефть правительство забирает в виде налогов большую часть доходов нефтяных компаний, что лишает частный сектор большей части приращенной прибыли.
If you want to update your email address, please click on the url below:
Если вы хотите обновить свой адрес электронной почты, нажмите на ссылку ниже:
When reform does come for all to see, it would have come microscopically incremental, and therefore barely noticeable to outsiders.
Когда время реформ настанет, то на каждом их этапе изменения будут настолько микроскопическими, что иностранцы их вряд ли смогут заметить.
Cost per estimated incremental person who remembered seeing your ad, based on your budget
цену за каждого нового человека, который видел и помнит вашу рекламу, на основе вашего бюджета;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert