Sentence examples of "incursions" in English with translation "вторжение"

<>
Translations: all202 вторжение147 налет4 other translations51
IDF operations, including land incursions and air attacks, also continued throughout the reporting period. За отчетный период также продолжались операции ИДФ, включая наземные вторжения и нападения с воздуха.
I've been checking for incursions, but all of the packet filters are intact. Я проверила на вторжения, но все пакетные фильтры не повреждены.
A recent survey showed overwhelming Pakistani opposition to US military incursions into their country. Недавнее исследование показало подавляющую пакистанскую оппозицию внезапным военным вторжением США в их страну.
Here, too, China’s incursions, after increasing in frequency, are now being staged intermittently for longer periods. Здесь точно так же, после увеличения частоты вторжений Китая, они теперь происходят реже, однако длятся дольше.
After steadily increasing the frequency of those incursions since September 2012, China has recently begun increasing their duration. После неуклонного роста частоты этих вторжений с сентября 2012 года, недавно Китай начал увеличивать их продолжительность.
The Palestinians must rebuild political structures almost completely destroyed by Israel's recent incursions into the West Bank. Палестинцы должны восстановить политически структуры, почти полностью разрушенные недавними вторжениями Израиля на Западный берег.
Moreover, India must be willing to respond to Chinese incursions by sending troops into strategic Chinese-held territory. Кроме того, Индия должна быть готова ответить на китайские вторжения, отправив войска на стратегические территории, удерживаемые Китаем.
Damage caused to shelters during incursions has also generated a need for an expansion of activities in this sector. В связи с повреждением жилья во время вторжений также возникла необходимость расширения деятельности в этом секторе.
The dire straits of the civilian population had been compounded by repeated Israeli military ground incursions, shelling and air strikes. Тяжелое положение гражданского населения усугубляется многократными военными вторжениями сухопутных сил Израиля, артиллерийскими обстрелами и ударами с воздуха.
Incursions by the Israel Defense Forces have continued in the West Bank, including in areas where Palestinian security forces are deployed. Продолжаются вторжения Армии обороны Израиля на территорию Западного берега, в том числе в районы, где развернуты палестинские силы безопасности.
But I also have witnessed how Israel has retaliated with air strikes and armed incursions into the Gaza Strip, including Jabalia. Однако я был свидетелем и тому, как Израиль нанёс ответный удар, совершая воздушные налёты и вооружённые вторжения в сектор Газа, включая бомбёжку Джабалии.
However, Israel Defense Forces (IDF) incursions have continued in the West Bank, including in areas where Palestinian security forces are deployed. Однако израильские силы обороны (ИДФ) продолжали вторжения на Западный берег, включая районы, где размещены палестинские силы безопасности.
The air incursions violate Lebanon's sovereignty and territorial integrity, elevate tension and disrupt the fragile calm along the Blue Line. Вторжения с воздуха нарушают суверенитет и территориальную целостность Ливана, ведут к повышению напряженности и нарушают хрупкое спокойствие вдоль «голубой линии».
At the same time, renewed violent incursions into northern Iraq in pursuit of alleged guerillas suggest a reversion to hardline anti-Kurdish policies. В то же время возобновившиеся жестокие вторжения в северный Ирак при преследовании предполагаемых партизан, наводят на мысль о возврате жесткой антикурдской политики.
It continued to arrest and detain thousands of civilians and to conduct military incursions into Palestinian population centres causing extensive loss of life. Она продолжает арестовывать и задерживать тысячи гражданских лиц и проводить военные вторжения в палестинские населенные пункты, что приводит к неоправданным потерям жизней.
Such violations included unauthorized improvements to military positions, incursions into the buffer zone, overmanning of observation posts and minor cases of ill discipline. К таким нарушениям относились несанкционированные работы по улучшению военных позиций, вторжения в буферную зону, превышение установленной численности личного состава на наблюдательных постах и мелкие нарушения дисциплины.
The Israeli army continues its land incursions, intensive raids and air attacks on the pretext of responding to rockets launched from the Palestinian territory. Израильская армия продолжает свои наземные вторжения, интенсивные рейды и воздушные удары под предлогом реагирования на ракетные пуски с палестинской территории.
Indian defense officials have reported a sharp increase in Chinese military incursions across the disputed 4,057-kilometer Himalayan frontier and in aggressive patrolling. Руководители министерства обороны Индии докладывают о резком увеличении числа китайских военных вторжений вдоль оспариваемой 4 057-километровой гималайской границы и об энергичном патрулировании.
These incursions are not justified and cause great concern to the civilian population, particularly low-altitude flights that break the sound barrier over populated areas. Такие вторжения являются неоправданными и вызывают серьезное беспокойство среди гражданского населения, особенно пролеты на низких высотах с преодолением звукового барьера над населенными районами.
Moreover, Israel, the occupying Power, also continues to make military incursions and carry out attacks against Palestinian civilians and their properties in the West Bank. Кроме того, Израиль, оккупирующая держава, продолжает также совершать военные вторжения и нападения на палестинское гражданское население и его имущество на Западном берегу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.