Sentence examples of "independent variables" in English

<>
Independent variables used in regressions. Независимые переменные, используемые в регрессиях.
All independent variables and the model itself are statistically significant at 99 percent confidence level. Все независимые переменные и сама модель являются статистически значимыми на 99 % степени достоверности.
Signs of coefficients of all independent variables are as expected: negative for productivity and relative energy prices and positive for dummy variable. Знаки коэффициентов всех независимых переменных являются такими, какими они предполагались: негативный для производительности и относительных цен на энергию и позитивный для фиктивной переменой (дамми).
New_x's must include a column (or row) for each independent variable, just as known_x's does. Аргумент "новые_значения_x", так же как и аргумент "известные_значения_x", должен содержать по одному столбцу (или строке) для каждой независимой переменной.
The consulting actuary stressed that while the sensitivity analysis assumed that the three key variables were independent, in practice they are interrelated. Актуарий-консультант подчеркнул, что, хотя анализ чувствительности предполагает независимый характер трех ключевых переменных, на практике они носят взаимосвязанный характер.
These are the real variables that matter, and there is little evidence that independent central banks focusing exclusively on price stability do better in these crucial respects. Именно эти реальные переменные действительно имеют значение, однако на сегодняшний день существует очень мало доказательств того, что, обеспечивая стабильность цен, независимые центральные банки достигают лучших результатов в этих ключевых сферах.
Other variables, known as “dummies” because they take values of zero and one, control for independent effects common to a particular group of countries (developed, transitional, African, Asian or Latin American). Другие показатели, известные под названием «фиктивных» (так как они принимают значение «ноль» и «единица»), позволяют выявить характерные особенности конкретных групп стран (развитых, с переходной экономикой, Африки, Азии или Латинской Америки).
In a democracy, it is important that the press be independent. В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
F3 — open the "Global Variables" window; F3 — открыть окно "Глобальные переменные";
He is independent of his parents. Он не зависит от своих родителей.
They are designed by humans and can only consider the variables that have been inputted them, which are inherently technical in nature. Они разработаны людьми и могут учитывать только те переменные, которые были в них введены, в силу своей технической природы.
Certainly he is independent of him. Конечно, он от него не зависит.
Global are variables common for all expert advisors, custom indicators, and scripts. Глобальными называются переменные, общие для всех советников, пользовательских индикаторов и скриптов.
It's about time you were independent of your parents. Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей.
Attention: It is recommended to include only necessary variables into optimization process. Внимание: в оптимизацию рекомендуется включать только необходимые переменные.
Kenya became independent in 1963. Кения стала независимой в 1963 году.
Backtesting is not an exact science and there are many variables that can affect your performance. Тестирование на исторических данных не является точной наукой и существует множество факторов, которые могут повлиять на работу стратегии.
To stand on your own feet means to be independent. Стоять на собственных ногах означает быть независимым.
You can quickly see just by looking at this chart how confusing it is, and you can also see that there are a lot of unnecessary variables on this chart. Взглянув на эту диаграмму, сразу видно, насколько запутывающей она является. Также вы можете заметить, что здесь есть множество ненужных переменных.
Independent sales assistants required for running of well established agency. Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.