Sentence examples of "indicative data" in English
To ensure complete consistency between the flow of diverse information and the need to guarantee access to information, analysis and indicative data on the one hand, with the necessity of improving the quality of national, humanitarian and creative output in the new Yemeni society, its relations with the State authorities and their relations with one another, on the basis of give and take;
обеспечение полной согласованности между поступлением потока различной информации и необходимостью предоставления доступа к сведениям, аналитическим данным и показателям, с одной стороны, и потребностью в повышении качества вклада нового йеменского общества в деятельность, осуществляемую в национальной, гуманитарной и творческой областях, и необходимостью строить свои отношения с государственными властями на компромиссной основе, с другой стороны;
7.7 Unless otherwise indicated or agreed, any prices shown via any Electronic Service are indicative at the time shown and based on data which is subject to constant change.
Если не указано и не согласовано иное, любые цены, отображаемые через любую Электронную услугу, являются ориентировочными на указанное время и основываются на данных, которые постоянно меняются.
a These are indicative figures only which are subject to change once aggregate financial data are finalized.
a Эти показатели носят ориентировочный характер и будут уточнены после завершения подготовки сводных финансовых данных.
Potential for LRAT: the Task Force concluded that the risk profile provided sufficient information to support the dossier's conclusion that SCCP had the potential for LRAT by satisfying the guidance and indicative values for vapour pressure and atmospheric half-life and/or by the existence of monitoring data showing the substance was present in Arctic biota;
потенциала для АПБР: Целевая группа сделала вывод, что в характеристиках риска содержится достаточно информации, чтобы поддержать содержащийся в досье вывод, согласно которому КЦХП обладают потенциалом для АПБР, поскольку они соответствуют параметрам руководящего указания и индикативным значениям в отношении парциального давления и периода полураспада в атмосфере и/или поскольку существуют данные мониторинга, свидетельствующие о том, что это вещество обнаружено в биотах Арктики;
The available monitoring data for air provide indicative information about persistent organic pollutant levels in the region.
Имеющиеся данные мониторинга воздуха обеспечивают ориентировочную информацию об уровнях стойких органических загрязнителей в регионе.
The statistical data provided on Fianarantsoa were thus indicative of the low level of development in the province as a whole, not of disadvantages affecting one particular ethnic group.
Статистические данные по Фианаранцуа свидетельствуют о низком уровне развития этой провинции в целом, а не о том, что в неблагоприятном положении находится какая-либо конкретная этническая группа.
Exchange rates fluctuate and may change between the time that the indicative exchange rate is quoted and the time that the amounts are converted.
Обменные курсы колеблются и могут изменяться между моментом котировки индикативного обменного курса и моментом реального конвертирования суммы.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
If the Customer asks for a market price and the FXDD representative quotes a price, the customer acknowledges that the price as quoted is purely indicative.
Если Клиент спрашивает рыночную цену, и представитель компании FXDD предоставляет ему необходимые котировки, Клиент принимает, что котируемые цены являются ориентировочными.
Past performance is not indicative of results.
Прошлый результат от инвестиций не может быть гарантирован в будущем.
Any given price by an FXDD representative over the telephone prior to execution is deemed to be an indicative price.
Любая цена, называемая представителем компании FXDD по телефону до начала проведения сделки, считается ориентировочной ценой.
We should leave out this data. It's far from accurate.
Не стоит полагаться на эти данные. Они далеки от истины.
"Indicative Quote" shall mean information about the price of an instrument at which the Company is not obliged to execute instructions of the Client.
«Индикативная котировка» — информация о цене инструмента, по которой Компания не обязана исполнять распоряжения Клиента.
2.6. All quotes that the Client receives through the Service are indicative and are the best available prices that are received from the liquidity providers.
2.6. Все котировки, которые клиент получает через Сервис, являются индикативными и представляют собой наилучшую доступную на рынке цену, полученную от поставщиков ликвидности.
2.5. All quotes that the Client receives through the Client Terminal are indicative and are the best available Bid and Ask prices that are received from the Liquidity Provider.
2.5. Все котировки, которые Клиент получает через клиентский терминал, являются индикативными и представляют собой наилучшую доступную на рынке цену Bid и наилучшую доступную на рынке цену Ask, полученные от поставщиков ликвидности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert