Sentence examples of "indirect sulphonation" in English
The transfer may not be an indirect transfer, such as a consignment
Такая передача не может являться косвенной, например, в виде переуступки
A new round of indirect talks is expected to begin later this month in Egypt.
Ожидается, что новый этап непрямых переговоров начнется позже в этом месяце в Египте.
Britain was once the world's largest importer of Brown Asbestos, and experts suggest that "there is strong but indirect evidence that this was a major cause of the uniquely high mesothelioma rate [in the UK]."
Великобритания была когда-то крупнейшим импортером коричневого асбеста в мире, и эксперты предполагают, что "существуют веские, хотя и косвенные основания полагать, что это основная причина исключительно высокого числа больных с мезотелиомой [в Великобритании]".
We shall administer the indirect cardic massage to the victim
Мы сделаем пострадавшему непрямой массаж сердца
The Soviets practiced this technique on a regular basis, with analysts affiliated with the state-supported policy institutes regularly dropping hints and testing the waters in both direct and indirect, Aesopian language requiring Kremlinological skills to be deciphered and correctly understood.
СССР практиковал эту технику на регулярной основе, с помощью аффилированных с государством аналитиков при поддержке политических государственных институтов регулярно намекая и тестируя общественное мнение прямым и непрямым способом, Эзопов язык требует кремлевских логических навыков, чтобы его расшифровать и правильно понять.
14.10. The Company shall not be liable to the Client in respect of any indirect, consequential or non-financial damage (emotional distress etc.).
14.10. Компания не возмещает Клиенту косвенный или нематериальный ущерб (в т. ч. моральный ущерб и т. д.).
We are not responsible for indirect losses which happen as a side effect of the main loss or damage and which are not foreseeable by you and us (such as loss of profits or loss of opportunity).
Мы не несем ответственности за косвенные потери, которые являются побочным эффектом основных убытков или ущерба и которые не могут быть предсказуемы ни вами, ни нами (такие, как потеря прибыли или возможностей).
Consequential loss includes pure economic loss, loss of profit, loss of business and likely loss whether direct or indirect.
В косвенные убытки входят чисто экономические убытки, потеря прибыли, утрата деловых возможностей и подобные убытки, прямые и косвенные.
You agree that we shall not be liable for any consequential, indirect, incidental or special loss (including loss of profits and trading losses) that result from your use of the Services even if you have advised us of the possibility of such loss.
Вы соглашаетесь, что мы не несем ответственности за косвенные и фактические убытки (в том числе за потерю прибылей и за торговые убытки), ставшие результатом вашего использования Услуг, даже если вы сообщали нам о возможности таких убытков.
Your funds are not in any direct or indirect way the proceeds of any illegal activity or used or intended to be used for terrorist financing.
Ваши средства не используются прямо или косвенно в незаконной деятельности или для финансирования терроризма.
News of the Argentina default may however be a contributory reason for the plunging stock market as there are many banks and other companies in the US and elsewhere that have direct or indirect exposure to Buenos Aires.
Новость о дефолте Аргентины все же может быть сопутствующим фактором падения фондовых индексов, поскольку многие банки и другие компании в США и по всему миру имеют прямое или косвенное влияние на Буэнос Айрес.
13.1. The Client will indemnify the Company for all liabilities, costs, claims, demands and expenses of any nature which the Company suffers or incurs as a direct or indirect result of any failure by the Client to fulfill any of the obligations under the Regulations.
13.1. Клиент обязуется гарантировать Компании защиту от возникновения любых обязательств, расходов, претензий, ущерба, которые могут возникнуть как прямо, так и косвенно по причине неспособности Клиента выполнить свои обязательства согласно соответствующему Регламентирующему документу.
Any liability for any direct, indirect or consequential loss or damage incurred by any user in connection with our site or in connection with the use, inability to use, or results of the use of our site, any websites linked to it and any materials posted on it, including, without limitation any liability for:
Любую ответственность за прямой, косвенный или сопутствующий ущерб или убытки, причиненные пользователю в связи с нашим сайтом или в связи с использованием, невозможностью использования или результатом использования нашего сайта, любых веб-сайтов, связанных с ним через ссылки, и любых размещенных на нем материалов, включая в том числе любую ответственность за следующее:
Losses in respect of any matter, event or circumstance includes all demands, claims, actions, proceedings, damages, payments, trading losses, costs, expenses or other liabilities, and any consequential indirect or special loss, including, but not limited to loss of profits, loss of revenue, loss of anticipated savings and loss of opportunity.
Убытки в отношении какого-либо вопроса, события или обстоятельства включают в себя все требования, претензии, иски, судебные разбирательства, возмещение ущерба, платежи, трейдинговые убытки, затраты, издержки или иные обязательства, а также любые последующие косвенные или фактические убытки, включая, в частности, упущенную прибыль, упущенный доход, упущенные ожидаемые накопления и упущенные возможности.
There is an indirect competition, for example, for consumers' dollars.
Существует косвенная конкуренция, например за деньги покупателя.
Limit on reward size If auto-referral activity is detected, i.e. an Introducing Broker receiving reward from trading operations performed on trading accounts that are controlled by the Introducing Broker himself or herself, as determined by direct or indirect evidence, the size of the Introducing Broker's reward may, at the company's discretion, be reduced to 0%.
Ограничение размера начисляемого вознаграждения В случае выявления автореферральной активности, то есть получения представляющим брокером вознаграждения с торговых операций, осуществляемых на торговых счетах, управляемых по прямым или косвенным признакам самим представляющим брокером, размер вознаграждения представляющего брокера по усмотрению компании может быть снижен вплоть до 0%.
21.3 We shall not be liable to you for any indirect Losses which you suffer, except in the case of our wilful default or fraud.
Мы не несем перед вами ответственность за любые возникающие у вас косвенные Убытки, кроме случаев нашего преднамеренного невыполнения обязательств или мошенничества.
The following is indirect evidence you can use to determine if a particular transaction was submitted to the interbank market.
Ниже мы приведем косвенные признаки, по которым можно определить, была ли конкретная сделка выведена на межбанковский рынок.
13.2. The Company shall in no circumstances be liable to the Client for any consequential direct or indirect losses, loss of profits, missed opportunities (due to subsequent market movement), costs, expenses or damages the Client may suffer in relation to this Agreement, unless otherwise agreed in the Regulations.
13.2. Компания не несет ответственности перед Клиентом за какие-либо убытки, потери, неполученную прибыль, упущенные возможности (из-за возможных движений рынка), расходы или ущерб в соответствии с условиями настоящего Соглашения, если иное не оговорено в соответствующем Регламентирующем документе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert